"the electric company" - Translation from English to Arabic

    • شركة الكهرباء
        
    • لشركة الكهرباء
        
    The responsibility for electricity in the Gaza Strip is upon the electric company and not the Israeli Government. UN وتقع مسؤولية اﻹمداد بالكهرباء في قطاع غزة على شركة الكهرباء لا على الحكومة الاسرائيلية.
    I thought the electric company was gonna be able to turn the power on from their end. Open Subtitles ظننت بان شركة الكهرباء ستكون قادرة على اعادة تشغيل الكهرباء من طرفها
    Then I had to put off the electric company until Cal-O-Metric's rent came in on the 15th. Open Subtitles لذلك اضطررت إلى تأجيل شركة الكهرباء حتى نستلم إيجار الكالوميترك في الخامس عشر.
    the electric company has got a full list of vacant houses. Open Subtitles شركة الكهرباء لديها قائمة كاملة بأسماء البيوت الشاغرة.
    Dad, all it means is, we're providing power to the electric company. Open Subtitles أبي ، هذا يعني أننا نمد الطاقة لشركة الكهرباء
    We won't leave the light on for you, because what, do I work for the electric company? Open Subtitles لن نترك الضوء مشتعل لأجلك لماذا؟ لأنني اعمل لدى شركة الكهرباء
    the electric company doesn't let you pay your bills With a glowing review. Open Subtitles ومن الغريب أن شركة الكهرباء لا تسمح لك بدفع فواتيرك بالنقد الرائع
    I just got off the phone with the electric company, and it turns out it's a faulty line, so they're gonna fix it first thing tomorrow morning. Open Subtitles لقد اغلقت الهاتف للتو مع شركة الكهرباء و تبين ان المشكلة بخط معطل لذا سيصلحون الامر غدا صباحا
    Hey, maybe we can talk the electric company into taking a down payment, you know, payment plan kind of deal. Open Subtitles ربمآ يمكننا أن نكلم شركة الكهرباء ونقوم بالدفع على دفعات تعلم أن الدفع على دفعات صفقه جيدة
    The responsibility really lies not on the electric company for turning it off but on those of this man's neighbors and friends and associates who were not charitable enough to enable him, as an individual to meet the electric bill. Open Subtitles هل تعتقد ان ذلك كان صحيحا؟ إن المسؤولية حقاً لا تقع على شركة الكهرباء لقطعهم الكهرباء
    Well, it's unlikely the electric company meddled with it. Open Subtitles حسناً، من غير المحتمل أنّ شركة الكهرباء قد تدخّلت بذلك
    Oh, in fact, Channel Five has just received this message from the electric company. Open Subtitles في الواقع .. القناة الخامسة تلقت للتو هذه الرسالة من شركة الكهرباء
    Contrary to those upbeat lyrics, the electric company would like us to emphasize it will not be bringing you the power. Open Subtitles خلافاً لتلك الكلمات المتفائلة شركة الكهرباء تود أن تأكد لنا إنها لن تحضر لكم الطاقة
    He doesn't live in Salerno anymore. He works for the electric company. Open Subtitles لم يعد يسكن في سليرنو وهو يعمل في شركة الكهرباء
    And I'm telling you that Waterworks and the electric company are depreciable assets. Open Subtitles وأنا أقول لكم أن ومحطات المياه شركة الكهرباء هي الأصول القابلة للاستهلاك.
    Yeah, I can see the electric company rubbing'their mitts together right now. Open Subtitles أجل, يمكنني رؤية شركة الكهرباء... يفركون قفازاتهم مع بعض الأن
    So... you're not with the electric company? Open Subtitles ..إذاً أنت لست من شركة الكهرباء
    It's like in the electric company, you know? Open Subtitles إنها مثل شركة الكهرباء أنت تعرف؟
    I got this from the electric company. Take a look at that. Open Subtitles وقد تلقيت هذا من شركة الكهرباء
    I had to get over to the electric company payment center. Open Subtitles كان علي أن أذهب إلى مكتب شركة الكهرباء
    The local branch of the electric company will continue to give priority to this project. (ANTARA News Agency, 6 December 1994) UN وسيواصل الفرع المحلي لشركة الكهرباء إعطاء اﻷولوية لهذا المشروع. )وكالة انتارا لﻷنباء، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more