Ways and means to overcome these obstacles become more important as reliance by the electricity industry on the private sector becomes more common in industrialized as well as developing countries. | UN | وقد غدا مهما جدا إيجاد وسائل وسبل لتذليل هذه العقبات إذ أصبحت صناعة الكهرباء أكثر اعتمادا على القطاع الخاص في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء. |
The Union of the electricity industry is the sector association representing the common interests of the electricity industry at the pan-European level, plus its affiliates and associates on several other continents. | UN | يعد اتحاد صناعة الكهرباء رابطة خاصة تمثل المصالح المشتركة لصناعة الكهرباء على المستوى الأوروبي، بالإضافة إلى فروعها وهيئاتها المنتسبة في عدة قارات أخرى. |
p. Reform of the electricity industry in Mexico, Central America and the Dominican Republic; | UN | ع - إصلاح صناعة الكهرباء في المكسيك وأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية؛ |
p. Reform of the electricity industry in Mexico, Central America and the Dominican Republic; | UN | ع - إصلاح صناعة الكهرباء في المكسيك وأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية؛ |
Foremost among the problems faced by the electricity industry in the developing countries with such high demand growth rates was the constant need for expansion in electricity generation capacity. | UN | ومن أهم المشاكل التي واجهتها صناعة الكهرباء في البلدان النامية التي شهدت مثل هذه المعدلات المرتفعة في زيادة الطلب، كانت الحاجة المستمرة الى توسيع القدرة على توليد الكهرباء. |
Energy prices in some areas are beginning to reflect more closely costs in response to commercialization of the electricity industry and investment by independent power producers. | UN | وبدأت أسعار الطاقة في بعض المناطق تعكس بصورة أوثق التكاليف بعد جعل صناعة الكهرباء سلعة تجارية وبعد استثمارات المنتجين المستقلين للطاقة. |
Among EU investors, Spain accounted for about one third of total investment in the region in 1997; in particular, Spanish TNCs have acquired controlling stakes in important companies in the electricity industry in Chile, as well as in the oil and gas industry in Argentina. | UN | ومن بين المستثمرين من أعضاء الاتحاد الأوروبي، استأثرت أسبانيا بحوالي ثلث من إجمالي الاستثمارات في المنطقة في عام 1997؛ فقد احتازت الشركات عبر الوطنية الاسبانية بخاصة حصصاً غالبة في شركات مهمة في صناعة الكهرباء في شيلي وفي صناعة النفط والغاز في الأرجنتين. |
TNC involvement in the electricity industry has in many cases led to increased supply capacity and network connections, and thus to steady improvements in the reliability and quality of service in the industry. | UN | 32- وإن مشاركة الشركات عبر الوطنية في صناعة الكهرباء قد أدت في كثير من الحالات إلى زيادة القدرة على العرض وعلى التوصيل بالإنترنت، ومن ثم إلى تحسن مطرد في موثوقية ونوعية الخدمات في هذه الصناعة. |
While power generation was the first segment of the electricity industry to be reformed, more recently distribution and retail supply have also become areas for reform. | UN | 55- بينما كان توليد الطاقة هو أول قطاع من قطاعات صناعة الكهرباء يجري إصلاحه، فإن التوزيع والتوريد القطَّاعي قد أصبحا أيضاً من المجالات المطروحة للإصلاح. |
Membership is enriched by European and international affiliate members representing the electricity industry across the rest of Europe, in the Mediterranean basin and on other continents and by business associate members from other sectors, with stakeholder links to or interest in the electricity industry. | UN | ومما يثري عضوية الاتحاد وجود أعضاء أوروبيين ودوليين منتسبين يمثلون صناعة الكهرباء في بقية أنحاء أوروبا، وفي حوض البحر الأبيض المتوسط، وفي قارات أخرى، عن طريق الأعضاء المنتسبين ورجال الأعمال في قطاعات أخرى، مع روابط لأصحاب المصلحة بلصناعة الكهرباء أو يهتمون اهتمامهمبهتمون بهذه الصناعة. |
The Competition Commission investigated a case of abuse of dominance in the electricity industry in 2003 upon a complaint, alleging that ZESA was abusing its market position, such as excessive pricing. | UN | وأجرت لجنة المنافسة تحقيقات في قضية إساءة استخدام مركز الهيمنة في صناعة الكهرباء في عام 2003 على إثر شكوى تفيد أن سلطة الإمداد بالكهرباء في زمبابوي قد أساءت استخدام مركزها في السوق، لأنها رفعت الأسعار على نحو مفرط. |
Union of the electricity industry | UN | اتحاد صناعة الكهرباء |
Union of the electricity industry | UN | اتحاد صناعة الكهرباء |
Performance benchmarking was pioneered by regulators in some developed countries, such as in the electricity industry in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | 24- قادت هيئات التنظيم في بعض البلدان المتقدمة عملية وضع معايير مرجعية للأداء، على نحو ما جرى في صناعة الكهرباء في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
Union of the electricity industry | UN | 10 - اتحاد صناعة الكهرباء |
Thus, in Hungary, in order to raise the large capital investment necessary, the PE monopolizing the electricity industry has been broken up into eight generating companies and six regional distributors, most of which will be privatized. | UN | وعلى ذلك، تم في هنغاريا، من أجل جمع الاستثمارات الرأسمالية الكبيرة اللازمة، تقسيم المؤسسة العامة التي تحتكر صناعة الكهرباء إلى ثماني شركات لتوليد الكهرباء وست شركات توزيع إقليمية، ستجري خصخصة معظمها)٦٥(. |