"the electronic transferable record" - Translation from English to Arabic

    • السجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة
        
    • بالسجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
        
    • للسجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل
        
    • سجل إلكتروني قابل للتحويل
        
    It was explained that a registry-based system could be designed to allow the issuer to directly release the electronic transferable record. UN وأُوضح أنَّه يمكن تصميم نظام قائم على مَرفِق تسجيل يتيح للمُصدِر أن يقوم مباشرة بإرسال السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was further suggested that a reliable method should be employed to also retain the integrity of the electronic transferable record. UN واقترح أيضاً استخدام طريقة موثوقة تحفظ أيضاً سلامة السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was indicated that further elements needed to be included in addition to demonstration of control, such as the intention to present the electronic transferable record. UN وأُشير إلى ضرورة إدراج عناصر أخرى إلى جانب إثبات السيطرة، مثل نيَّة تقديم السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    In particular, paragraph 1 was included to convey that transferring control of the electronic transferable record was necessary in order to transfer that record. UN وأُدرجت الفقرة 1، بصفة خاصة، لتعني أنَّ نقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل أمر ضروري من أجل تحويله.
    With this approach, " reliably establishing " the owner of the electronic transferable record requires careful control over the registry, and the uniqueness of a copy of the electronic transferable record itself becomes less important. UN وفي هذا النهج، يقتضي " الإثبات بموثوقية " لهوية مالك السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة وجود سيطرة محكمة على نظام التسجيل هذا، وتقلّ عندئذ أهمية تفرّد نسخة السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة ذاته.
    A suggestion was made that the definition should focus on the fact that the holder of the electronic transferable record would be entitled to claim the performance of obligation. UN وقُدِّم اقتراح بأن يركِّز التعريف على أنَّه يحق لحائز السجل الإلكتروني القابل للتحويل أن يطالب بأداء الالتزام.
    The importance of documenting any change to the information contained in the electronic transferable record was stressed. UN 72- وشُدِّد على أهمية توثيق أيِّ تغيير في المعلومات الواردة في السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was suggested that functional equivalence could be achieved through the notion of control of the electronic transferable record. UN ورُئي أنَّ التعادل الوظيفي يمكن أن يتحقّق من خلال مفهوم السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was therefore indicated that the first set of bracketed text was preferable to the second set, which was based on a circular statement by referring to the electronic transferable record itself. UN ومن ثمَّ، أُشير إلى أنَّ النص الأول الوارد بين معقوفتين أفضل من النص الثاني الذي يستند إلى بيان معمَّم بالإشارة إلى السجل الإلكتروني القابل للتحويل في حدِّ ذاته.
    It was further noted that the draft article would not need to touch upon the legal consequences of a person being in control of the electronic transferable record. UN ولوحظ كذلك أنَّه لا داعي لأن يتطرَّق مشروع المادة للنتائج القانونية المترتبة على كون الشخص مسيطراً على السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    In that case, while the electronic transferable record itself might not expressly indicate the name of the person in control, the system would nonetheless contain such information. UN وفي هذه الحالة، قد لا يبيِّن السجل الإلكتروني القابل للتحويل بحدِّ ذاته صراحةً اسم الشخص المسيطر، لكنَّ هذه المعلومات ستكون رغم ذلك مسجَّلة في النظام.
    In that context, it was suggested that simply referring to " termination " of the electronic transferable record might not provide sufficient guidance. UN وفي هذا السياق، ذُكر أنَّ مجرَّد الإشارة إلى " إنهاء " السجل الإلكتروني القابل للتحويل قد لا يقدم ما يكفي من التوجيهات.
    It was indicated that paragraph 3 dealt with instances whereby the consent of the party would be implied, for example, when the transferee of the electronic transferable record obtained control of that record. UN وذُكِر أنَّ الفقرة 3 تتحدَّث عن حالات تكون فيها موافقةُ الطرف ضمنيةً؛ وذلك مثلاً عندما يحصل الشخص الذي يُحَوَّل إليه السجل الإلكتروني القابل للتحويل على السيطرة على ذلك السجل.
    In response, it was indicated that paragraph 1 aimed only at conveying that transferring control of the record was necessary in order to transfer the electronic transferable record. UN وأُوضِح، ردًّا على هذا الاقتراح، أنَّ الفقرة 1 لا تهدف سوى إلى توضيح أنَّ نقل السيطرة على السجل أمر ضروري من أجل تحويل السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was indicated that two elements had to be present for an amendment to be legitimate, i.e. substantive law authorized the amendment, and the amendment was authorized by the holder of the electronic transferable record. UN 94- وأوضح أنَّ هناك عنصرين لا بدَّ من توافرهما حتى يكون التعديل مشروعاً، ألا وهما أن يجيز القانونُ الموضوعي التعديلَ، وأن يكون مَنْ أجرى التعديلَ هو حائز السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Thus, DOI could ensure persistent identification of an electronic transferable record in case of changes, e.g., when the electronic transferable record was transferred from one information system to another. UN ومن ثم، فإنَّ المحدد الرقمي لهوية الشيء يمكن أن يكفل تحديدا مستمرا لهوية السجل الإلكتروني القابل للتحويل في حال إدخال تغييرات عليه، كما في حال نقل ذلك السجل من نظام معلومات إلى آخر.
    The importance of defining a functional equivalent of the notion of possession of paper-based documents in order to identify the party entitled to the performance embodied in the electronic transferable record was stressed. UN 24- شُدِّد على أهمية تحديد معادل وظيفي لمفهوم حيازة المستندات الورقية من أجل تحديد هوية الطرف الذي يحقُّ له الحصول على الأداء المجسَّد في السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was further noted that article 5 bis of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce could also be relevant in the sense that required or additional information might be incorporated by reference in the electronic transferable record. UN كما ذُكِر أنَّه، إذا ما اتُّفق على ذلك، يمكن أن تكون للمادة 5 مكرَّراً من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية أهمية في هذا الشأن، بما معناه أنَّ المعلومات اللازمة أو الإضافية يمكن أن تُدرَج بالإحالة في السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    the electronic transferable record merely contains a reference to the registry where the identity of the owner can be found and does not change over time. UN ويتضمن السجلّ الإلكتروني القابل للإحالة إشارة فحسب إلى نظام التسجيل الذي يمكن فيه العثور على هوية المالك والذي لا تتغيّر فيه هويته بمرور الوقت.
    It was also noted that the current definition of control, which merely stated that control was a factual power to deal with or dispose of the electronic transferable record, did not provide sufficient guidance. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ الصيغة الحالية لتعريف السيطرة، التي تكتفي بمجرَّد ذكر أنها صلاحية بحكم الواقع للتعامُل بالسجل الإلكتروني القابل للتحويل أو التصرُّف فيه، لا توفِّر توجيهاً كافياً.
    It was explained that a user of the electronic transferable record system would, in most cases, have to identify itself to access the system. UN وأُوضِح أنَّ على مستخدِم نظام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل في معظم الحالات أن يُعرِّف بنفسه للدخول إلى النظام.
    It also agreed that uniqueness should aim at entitling only one holder of the electronic transferable record to performance. UN كما اتَّفق الفريق على أنَّ التفرد ينبغي أن يهدف إلى أن يكون الحق في الحصول على الأداء محصوراً في حائز واحد للسجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    (i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic transferable record was created, in the light of all the relevant circumstances, including any relevant agreement; or UN `1` موثوقة بقدر مناسب للغرض الذي أُنشئ السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل من أجله، في ضوء جميع الظروف ذات الصلة، بما فيها أيُّ اتفاق ذي صلة؛ أو
    73. A further suggestion was that a reliable method should be employed to prevent unauthorized replication of the electronic transferable record. UN 73- ورُئي من ناحية أخرى أنه يلزم استخدام طريقة موثوقة تمنع استنساخ سجل إلكتروني قابل للتحويل دون إذن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more