"the elements of crimes" - Translation from English to Arabic

    • أركان الجرائم
        
    • وأركان الجرائم
        
    • لأركان الجرائم
        
    • عناصر الجرائم
        
    • عناصر الجريمة
        
    • أركان الجريمة
        
    • وأركان الجريمة
        
    • عناصر جرائم
        
    • بأركان الجرائم
        
    • وعناصر الجريمة
        
    • وبأركان الجرائم
        
    • وعناصر الجرائم
        
    • لعناصر الجرائم
        
    • بعناصر الجرائم
        
    • لعناصر الجريمة
        
    It is intended to present certain assumptions on which the elements of crimes are drafted and to provide reading directions. UN كما أن المقصود منه عرض بعض الافتراضات التي تمت على أساسها صياغة أركان الجرائم وتوفير توجيهات بشأن قراءتها.
    Thus, the Preparatory Commission must draft the Rules of Procedure and Evidence together with the elements of crimes. UN وبالتالي يجب أن تضع اللجنة التحضيرية القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وكذلك تعريف أركان الجرائم.
    2. Amendments to the elements of crimes may be proposed by: UN 2 - يجوز اقتراح تعديلات على أركان الجرائم من جانب:
    In his view, the Rules of Procedure and Evidence and the elements of crimes guaranteed the rights of accused persons to a fair trial and also protected the rights of victims, particularly in regard to compensation and their participation in relevant proceedings. UN وذكر أن من رأيه أن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم تكفل حق المتهمين في محاكمة عادلة كما تحمي حقوق الضحايا وخاصة فيما يتعلق بالتعويض ومشاركتهم في المحاكمات المتصلة بهم.
    Addendum: Finalized draft text of the elements of crimes UN إضافة: مشروع النص النهائي لأركان الجرائم
    In those instances, the elements of crimes appear in separate paragraphs which correspond to each of those crimes to facilitate the identification of the respective elements. UN وفي هذه الحالات ترد عناصر الجرائم في فقرات منفصلة تقابل كل جريمة من هذه الجرائم لتيسير تحديد عناصر كل جريمة.
    Notable among these were the elements of crimes and the Court's Rules of Procedure and Evidence. UN وفي مقدمة هذه الصكوك عناصر الجريمة وقواعد الإجراءات والإثبات للمحكمة.
    It was not necessary to include the elements of crimes. UN وقال انه ليس من الضروري ادراج أركان الجرائم .
    In those instances, the elements of crimes appear in separate paragraphs which correspond to each of those crimes to facilitate the identification of the respective elements. Elements of Crimes UN وفي هذه الحالات ترد أركان الجرائم في فقرات منفصلة تقابل كل جريمة من هذه الجرائم لتيسير تحديد أركان كل جريمة.
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the elements of crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    Addendum: Part II. Finalized draft text of the elements of crimes UN إضافة: الجزء الثاني - مشروع الصيغة النهائية لنص أركان الجرائم
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the elements of crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    Addendum: Part II. Finalized draft text of the elements of crimes UN إضافة: الجزء الثاني - مشروع الصيغة النهائية لنص أركان الجرائم
    Part II. Finalized draft text of the elements of crimes UN الجزء الثاني - الصيغة النهائية لمشروع نص أركان الجرائم
    On the other hand, the Statute itself, the Rules of Procedure and Evidence and the elements of crimes would provide safeguards against frivolous prosecutions or other such abuses. UN ومن جهة أخرى، فإن النظام الأساسي نفسه سيوفر هو والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم ضمانات ضد الملاحقات القضائية غير الجدية أو أمثالها من إساءات التصرف.
    20. However, much remained to be done concerning the Rules of Procedure and Evidence and the elements of crimes. UN 20 - واستدرك فقال إنه يبقى هناك الكثير الذي يجب فعله بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجرائم.
    6. The draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the elements of crimes shall be finalized before 30 June 2000; UN ٦ - يجب الانتهاء من وضع مشروعي نصي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وأركان الجرائم قبل ٠٣ حزيران/يونية ٠٠٠٢؛
    Addendum: Finalized draft text of the elements of crimes UN إضافة: مشروع النص النهائي لأركان الجرائم
    His delegation urged that the elements of crimes should reflect, rather than depart from, contemporary international law. UN وحث على أن تعكس عناصر الجرائم القانون الدولي المعاصر، لا أن تنطلق منه.
    the elements of crimes were also adopted. UN وقد تم أيضا اعتماد عناصر الجريمة.
    Since the elements of crimes and the Rules of Procedure and Evidence had been adopted, ICRC urged States which had been waiting for those issues to be resolved to ratify the Statute without delay. UN ومنذ أن اعتمدت أركان الجريمة والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، حثثت اللجنة الدولية للصليب الأحمر الدول التي كانت تنتظر أن تسوّى تلك المسائل على التصديق على النظام الأساسي دون إبطاء.
    He commended the work of the Preparatory Commission, which had led to the adoption of the Rules of Procedure and Evidence and the elements of crimes within the established time-frame, as those two documents were an integral part of the functioning of the Court. UN وأشاد بعمل اللجنة التحضيرية الذي أسفر عن اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة في حدود الفترة الزمنية المحددة، ذلك أن تينك الوثيقتين هما جزء لا يتجزأ من سير أعمال المحكمة.
    While appreciating the State party's intention to amend the elements of crimes of rape by abolishing the requirements of both penetration and active resistance by the victim, it is concerned at the low numbers of investigations and prosecutions of cases of domestic violence. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    It is hoped that the material in the present document would facilitate the work of the Working Group on the elements of crimes. UN ومن المؤمل أن تسهم المادة الواردة في هذه الوثيقة إلى تيسير أعمال الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    PGA's delegation attended and advocated for the adoption of the Rules of Procedures and Evidence and the elements of crimes in accordance with the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وحضر وفد منظمتنا اجتماعات اللجنة ودعا إلى إقرار النظام الداخلي والدليل وعناصر الجريمة طبقا لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    13. During its first, second, third and fourth sessions, the Preparatory Commission took note of the oral reports of the coordinators for the Rules of Procedure and Evidence and for the elements of crimes at its 3rd meeting, on 26 February 1999, its 8th meeting, on 13 August 1999, its 12th meeting, on 17 December 1999, and its 16th meeting, on 31 March 2000. UN 13 - في خلال الدورات الأولى والثانية والثالثة والرابعة، أحاطت اللجنة التحضيرية علما بالتقارير الشفوية المقدمة من المنسقين المعنيين بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وبأركان الجرائم في جلستها الثالثة المعقودة في 26 شباط/فبراير 1999، وجلستها الثامنة المعقودة في 13 آب/أغسطس 1999، وجلستها الثانية عشرة المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفي جلستها السادسة عشرة المعقودة في 31 آذار/مارس 2000.
    He noted with satisfaction the coherent efforts undertaken within the Preparatory Commission, which had led to substantial progress in elaborating the Rules of Procedure and Evidence and the elements of crimes. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود المتسقة التي قامت بها اللجنة التحضيرية، والتي أسفرت عن التقدم الملوس في وضع القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم.
    Made outstanding contributions to the eventual conclusion of the elements of crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court, at the fifth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court, June 2000. UN وقدم مساهمات بارزة في الاختتام المحتمل لعناصر الجرائم في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بالدورة التاسعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، حزيران/يونيه 2000.
    3. The second obstacle to be overcome concerned the elements of crimes. UN ٣ - ومضى قائلا إن العقبة الثانية التي ينبغي التغلب عليها تتعلق بعناصر الجرائم.
    First, the matter was addressed by a Preparatory Commission (which drafted the elements of crimes that will assist the ICC in the interpretation and application of the Statute's provisions relating to other crimes within its jurisdiction). UN ففي المرحلة الأولى، تناولت اللجنة التحضيرية هذه المسألة (فصاغت مشروع نص لعناصر الجريمة التي ستساعد المحكمة الجنائية الدولية في تفسير أحكام النظام الأساسي المتعلقة بالجرائم الأخرى المندرجة في نطاق اختصاصها وفي تطبيق تلك الأحكام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more