"the elimination of discrimination against women to" - Translation from English to Arabic

    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة على
        
    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى
        
    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة في
        
    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل
        
    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن
        
    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة الرامية الى
        
    • القضاء على التمييز ضد المرأة أن
        
    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة بهدف
        
    • القضاء على التمييز ضد المرأة إلى
        
    • بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    The resolution encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers. UN وشجع القرار اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات.
    We urge the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to formulate a comment that addresses discrimination against women on the basis of interpretations of religion, noting that it constitutes a major obstacle to the overarching goal of peace. UN إننا نحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على صياغة تعليق، تتناول فيه التمييز ضد المرأة القائم على تأويلات الدين، مع ملاحظة أن التمييز يشكل عائقا كبيرا أمام الهدف العام، هدف بناء السلام.
    The Special Rapporteur also encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to adopt a general recommendation on women's right to adequate housing, including issues related to inheritance, land and property. UN كما تشجع المقررة الخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على اعتماد توصية عامة بشأن حق المرأة في السكن اللائق، بما في ذلك القضايا المتصلة بالميراث والأرض والملكية.
    It also decided to invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend those meetings as a resource person. UN وقرر أيضا أن يدعو ممثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير.
    Contributions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to international conferences* UN مساهمات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمرات الدولية*
    IFA has also actively advocated for efforts by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to include violations against older women's human rights in its deliberations. UN كما عمل الاتحاد بنشاط على مساندة الجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل إدراج الانتهاكات الواقعة ضد حقوق الإنسان الخاصة بالنساء المسنات ضمن مداولات اللجنة.
    4. The Secretary-General indicates in paragraph 5 of his statement that the additional session and parallel working groups would allow the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider a greater number of reports of States parties and to effectively eliminate the accumulated backlog of reports awaiting consideration. UN 4 - ويشير الأمين العام في الفقرة 5 من بيانه إلى أن الدورة والأفرقة العاملة المتوازية الإضافية من شأنها أن تمكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن تنظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف وأن تتخلص بصورة فعلية من التقارير المتأخرة المتراكمة التي لا يزال يتعين النظر فيها.
    17. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to continue its work on a general recommendation on the situation of women migrant workers; UN 17 - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على مواصلة عملها في مجال وضع توصية عامة بشأن العاملات المهاجرات؛
    91. The Commission may wish to encourage the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to: UN 91 - وقد ترغب اللجنة في تشجيع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على ما يلي:
    9. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; UN ٩ - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة النساء المهاجرات؛
    16. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; UN 16- تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛
    The subprogramme works towards ensuring women's full enjoyment of their human rights, and to this end it will ensure support to assist the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to increase its effectiveness and efficiency. UN ويسعى البرنامج الفرعي إلى كفالة تمتع المرأة بكامل حقوقها الإنسانية، وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل الدعم اللازم لمساعدة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على زيادة فعاليتها وكفاءتها.
    The subprogramme works towards ensuring women's full enjoyment of their human rights, and to this end it will ensure support to assist the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to increase its effectiveness and efficiency. UN ويسعى البرنامج الفرعي إلى كفالة تمتع المرأة بكامل حقوقها الإنسانية، وتحقيقا لهذا الغرض، سيكفل الدعم اللازم لمساعدة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على زيادة فعاليتها وكفاءتها.
    17. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; UN 17 - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛
    " 27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-third and sixty-fourth sessions under the item on the advancement of women; UN " 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمــام الجمعية العامة فــي دورتيها الثالثــة والستين والرابعة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    The decision to transfer the Secretariat of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to Geneva had been fully consultative, and she was confident that the treaty body's relationship with all existing interlocutors would be preserved. UN فاتخاذ القرار بنقل أمانة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى جنيف قد تم بالتشاور الكامل، وعن ثقتها في الحفاظ على علاقة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات مع جميع المحاورين الحاليين.
    The Commission also invited the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to continue to give, while exercising its mandated functions, due consideration to financing for gender equality and the empowerment of women in its work. UN كما دعت لجنة وضع المرأة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن تواصل، في سياق ممارستها المهام المنوطة بها، إيلاء تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الاهتمام الواجب في إطار أداء عملها.
    9. Contributions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to international conferences. UN ٩ - مساهمات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمرات الدولية.
    6. Contributions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to international conferences. UN ٦ - مساهمات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمرات الدولية.
    36. His delegation welcomed the efforts of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to ensure respect for and application of the Convention. UN ٣٦ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل ضمان احترام الاتفاقية وتنفيذها.
    4. The Secretary-General indicates in paragraph 5 of his statement that the additional sessions and parallel working groups would allow the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider a greater number of reports of States parties and to effectively eliminate the accumulated backlog of reports awaiting consideration. UN 4 - ويشير الأمين العام في الفقرة 5 من بيانه إلى أن الدورات الإضافية والأفرقة العاملة المتوازية من شأنها أن تمكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن تنظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف وأن تنهي بصورة فعلية النظر في التقارير المتأخرة المتراكمة التي لم ينظر فيها بعد.
    1. Expresses its satisfaction with the increasing number of States that have ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and supports the general recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to draw attention to those reservations which are incompatible with the objective and purpose of the Convention; UN ١ - تعرب عن ارتياحها لازدياد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو انضمت إليها، وتؤيد توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الرامية الى توجيه الانتباه الى التحفظات التي لا تتسق مع هدف الاتفاقية والغرض منها؛
    The Assembly would request the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to hold meetings to exercise its functions under the protocol after its entry into force, in addition to its meetings held under article 20 of the Convention. UN وسوف تطلب الجمعية إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تعقد اجتماعات لتمارس وظائفها المقررة بموجب البروتوكول بعد نفاذه، وذلك باﻹضافة إلى اجتماعاتها المعقودة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    His Government's impressive achievements over the years in women's education, health and economic empowerment included legislation to address the issue of violence against women and engagement with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to identify areas of concern and set clear targets for its national plan of action for women. UN وتشمل الإنجازات الباهرة التي حققتها حكومته على مدار السنوات لصالح تعليم المرأة ورعايتها صحيا وتمكينها اقتصاديا، سن تشريع يتصدى لمسألة العنف ضد المرأة والتشارك مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بهدف تحديد مجالات الشواغل ووضع أرقام مستهدفة واضحة في إطار خطة العمل الوطنية لصالح المرأة التي أعلنتها الحكومة.
    It also decided to invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend those meetings as a resource person. UN وقرر أيضا أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير.
    In that regard, the Committee had collaborated with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to develop a general comment on harmful traditional practices. UN وقد تعاونت اللجنة في هذا الصدد مع اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد تعليق عام عن الممارسات التقليدية الضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more