A centre for criminal analysis established with the national police, in partnership with the Embassy of the United States of America; | UN | مركز للتحليل الجنائي أُنشئ داخل الشرطة الوطنية في إطار الشراكة مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
(iv) A media campaign on child trafficking was organized with the support of UNICEF and the Embassy of the United States of America; | UN | تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
A group of offenders carrying banners penetrated the Embassy of the United States of America. | UN | اخترقت مجموعة من المذنبين تحمل رايات مبنى سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Information was requested extensively from relevant authorities and the Embassy of the United States in Finland. | UN | وطلبت فنلندا إلى السلطات المعنية وسفارة الولايات المتحدة في فنلندا تقديم معلومات مسهبة في هذا الصدد. |
Born on 3 February 1971, in New Jersey, United States. The same day as Colton, he has been turned over to the Chargé d'Affaires of the Embassy of the United States in Belgrade; | UN | المولود في ٣ شباط/فبراير ١٩٧١ في نيوجرسي، الولايات المتحدة، سلم إلى القائم باﻷعمال لسفارة الولايات المتحدة المتحدة في بلغراد في نفس اليوم الذي جرى فيه تسليم كولتون؛ |
Two representatives from the Embassy of the United States of America were also present during the apprehension and treatment of the applicant. | UN | وحضر ممثلان عن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً خلال نقل صاحب الشكوى وشهدا الكيفية التي عومل بها. |
To strengthen project capacity, 25 computers were received from the Narcotics Affairs Section of the Embassy of the United States of America in Bolivia. | UN | وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع. |
This was also confirmed by the Embassy of the United States in Bangladesh. | UN | وأكدت سفارة الولايات المتحدة في بنغلاديش هذه المسألة أيضاً. |
The Council members also condemned in the strongest terms the attack on the Embassy of the United States in Cairo carried out on the same date. | UN | كما أدان أعضاء المجلس بأشد العبارات الهجوم الذي تعرضت له سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في القاهرة في اليوم نفسه. |
The workshop was supported by the Embassy of the United States of America in Podgorica, the OSCE Mission to Montenegro and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Podgorica. | UN | وتلقت حلقة العمل دعماً من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بودغوريتشا، ومن بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى الجبل الأسود، ومن سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بودغوريتشا. |
He also met with Mohammad Bahr al-Uloom, Ambassador of Iraq to Kuwait, as well as the Chargé d'affaires of the Embassy of the United States of America and the Deputy Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وتقابل أيضا مع محمد بحر العلوم، سفير العراق لدى الكويت، وكذلك مع القائم بالأعمال في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية، ونائب سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Meanwhile, he prepared his escape: he had already made his first request for a visa in April 2008 at the Embassy of the United States of America, which was rejected on 6 May 2008. | UN | وفي هذه الأثناء، أعد نفسه للهرب: فقد كان قدم أول طلب له إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على تأشيرة في نيسان/أبريل 2008، ولكن طلبه رُفض في 6 أيار/مايو 2008. |
Meanwhile, he prepared his escape: he had already made his first request for a visa in April 2008 at the Embassy of the United States of America, which was rejected on 6 May 2008. | UN | وفي هذه الأثناء، أعد نفسه للهرب: فقد كان قدم أول طلب له إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على تأشيرة في نيسان/أبريل 2008، ولكن طلبه رُفض في 6 أيار/مايو 2008. |
Since 2010, it has worked with the Embassy of the United States under the Office of the Ambassador to provide support for orphans and other vulnerable children in the United Republic of Tanzania. | UN | ومنذ عام 2010، تعمل المنظمة مع سفارة الولايات المتحدة تحت إشراف مكتب السفير بتوفير الدعم للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Once the Embassy of the United States moves into its new compound, it is expected that the security for the international zone will be returned to Iraqi control. | UN | ويتوقع أن تعود المسؤولية عن الأمن في المنطقة الدولية إلى السلطة العراقية حال انتقال سفارة الولايات المتحدة إلى مجمعها الجديد. |
On 7 August 1998, his country had, for the first time, been the scene of a major terrorist attack aimed at the Embassy of the United States of America. | UN | وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ شهد بلده ﻷول مرة هجوما إرهابيا كبيرا استهدف سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
In order to prevent the use of the national banking system to finance terrorism, the list of terrorist organizations and their leaders received through the Embassy of the United States of America in Ukraine has been sent to the National Bank of Ukraine. | UN | وبغية منع استخدام النظام المصرفي الوطني لتمويل الإرهاب، أُرسلت إلى المصرف الوطني لأوكرانيا قائمة المنظمات الإرهابية وزعمائها التي تسلمتها الحكومة من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في أوكرانيا. |
We should also like to state that the appropriate steps for ratification by the Zhogorku Kenesh have just been completed with regard to an identical note sent in reply to a note from the Embassy of the United States of America. | UN | ونود الإشارة أيضا إلى أن البرلمان قد أكمل مؤخرا الخطوات اللازمة للتصديق على مذكرة مماثلة وجهت إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية ردا على مذكرة مرسلة منها. |
With the support of the US Department of State and the Embassy of the United States in Bucharest, Romania has developed a victim-witness coordination programme. | UN | كما وضعت رومانيا، بدعم من وزارة الخارجية في الولايات المتحدة وسفارة الولايات المتحدة في بوخارست، برنامجاً تنسيقياً لصالح الضحايا والشهود. |
Observers from such organizations as the Organization of African Unity (OAU), the League of Arab States, the Organisation Internationale de la Francophonie and some representatives from embassies of Arab and European countries and the Embassy of the United States of America responded to the Government's invitation. | UN | ولبى دعوة الحكومة مراقبون من منظمات مثل منظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية وأمانة المنظمة العالمية للفرانكوفونية وممثلون من سفارات بعض البلدان العربية والأوروبية وسفارة الولايات المتحدة. |
On 15 January 2008, an explosion apparently targeted a vehicle of the Embassy of the United States of America in Lebanon, leaving three people dead and wounding dozens. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير 2008، أدى انفجار كان على ما يبدو يستهدف مركبة تابعة لسفارة الولايات المتحدة الأمريكية في لبنان، إلى مصرع ثلاثة أشخاص وإصابة عشرات آخرين بجروح. |