"the emblem of" - Translation from English to Arabic

    • شعار
        
    • بشعار
        
    • شعارا
        
    In addition, the documents at issue carried the emblem of the ordinary courts and not of the Revolutionary Court. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الوثيقتين المعنيتين تحملان شعار المحاكم العادية وليس شعار محكمة الثورة.
    The first stamp represents the Peace Palace in The Hague, seat of the Court; the other the emblem of the Court. UN ويمثل الطابع الأول قصر السلام في لاهاي، مقر المحكمة، أما الآخر فيمثل شعار المحكمة.
    Another proposal was to add a paragraph on the use of the emblem of the United Nations operation by associated personnel. UN ودعا اقتراح آخر إلى إضافة فقرة تتناول حمل شعار عملية اﻷمم المتحدة من جانب اﻷفراد المرتبطين.
    This is not just a gold coin, is the emblem of the family. Open Subtitles هذه ليست مجرد عملة ذهبية، هذا شعار أسرة بهيما
    You knew the Witnesses had the emblem of Thura, yet you hid that from me. Open Subtitles كنتِ تعلمين بأن الشاهدان لديهما شعار ثورا ومع ذلك قمتِ بأخفاء الأمر عني
    the emblem of Thura is less stable here in the mortal world than in the Catacombs. Open Subtitles أن شعار ثورا أقل اتزاناً هنا في العالم الفاني عنه في سراديب الموتى
    the emblem of Thura, triggered by my power, creates this barrier that surrounds us. Open Subtitles شعار ثورا تمت أثارته بواسطة قوتي وقام ببناء هذا الحاجز الذي يطوقنا
    As you can see behind me, the huge metal globe that is the emblem of the Powell Millennium lies shattered. Open Subtitles وكما ترون خلفى الكون الكبير المعدنى هذا هو شعار ألفية باول يتحطم
    Human rights must be the emblem of the new world community, and we must see to it that the right to development within social justice is achievable. UN أما حقوق اﻹنسان فلا بد من أن تكون شعار المجتمع العالمي، ولا بد من أن نتأكد من أن الحق في التنمية في كنف العدالة الاجتماعية أمر ممكن التحقيق.
    In that context, it should be noted that the emblem of the Muslim Government of Bosnia and Herzegovina is in fact the State emblem of the Serb Medieval Kotromanic dynasty. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا السياق، أن شعار حكومة البوسنة والهرســك المسلمة هو في واقع اﻷمر شعار دولة كوترمانتش الصربية التي كانت قائمة في العصور الوسطى.
    Since the end of the First World War, the emblem of the Federation has been respected throughout the world for its universality, neutrality, self-sacrifice and ability to prevent and mitigate the sufferings of the weakest, the most vulnerable and victims of every kind of atrocity. UN منذ نهاية الحرب العالمية اﻷولى، يحترم شعار الاتحاد في جميع أنحاء العالم لعالميته وحياده وتضحيته الذاتية وقدرته على منع وتخفيف معاناة اﻷضعف، واﻷكثر تعرضا للخطر وضحايا جميع أنواع اﻷعمال الوحشية.
    " the emblem of the newspaper or magazine, whether drawn, written or both. The emblem may not be identical to that of any other newspaper or magazine previously published and legally still in existence; UN - شعار الصحيفة أو المجلة سواء كان رسماً أو كتابة أو كليهما معاً، ولا يجوز أن يكون الشعار مطابقاً لشعار صحيفة أو مجلة أخرى سبقتها في الصدور وما زالت قائمة قانونياً.
    Five large dishes with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait; UN - خمسة صحون كبيرة ذات حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا تحمل شعار الكويت.
    One small dish with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait; UN - صحن واحد صغير ذو حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا تحمل شعار الكويت.
    One decorated dish in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait; UN - صحن واحد مزخرف بالذهب عيار 24 قيراطا يحمل شعار الكويت.
    Five large dishes with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait; UN - خمسة صحون كبيرة ذات حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراط تحمل شعار الكويت.
    One small dish with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait; UN - صحن واحد صغير ذو حاشية مزخرفة بالذهب عيار 24 قيراطا تحمل شعار الكويت.
    One decorated dish in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait; UN - صحن واحد مزخرف بالذهب عيار 24 قيراطا يحمل شعار الكويت.
    However, aid workers are no longer as secure as they once were under the protection of the flag of the United Nations or the emblem of the International Red Cross or Red Crescent. UN غير أن الاستظلال براية الأمم المتحدة أو تحت شعار الصليب الأحمر الدولي أو الهلال الأحمر الدولي لم يعد يؤمن الحماية لموظفي الإغاثة.
    Statute on the emblem of the Commonwealth of Independent States UN اﻷحكام المتعلقة بشعار رابطة الدول المستقلة
    These elections, which established a pluralist National Assembly, are without a doubt the emblem of our democratic renaissance. UN وتلك الانتخابات، التي أسست جمعية وطنية تعددية، مثلت بلا شك شعارا لنهضتنا الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more