"the emergency appeal" - Translation from English to Arabic

    • نداء الطوارئ
        
    • بنداء الطوارئ
        
    • لنداء الطوارئ
        
    • للنداء الطارئ
        
    • للنداء العاجل
        
    Various in kind donations received towards the emergency appeal UN منح عينية متعددة تم استلامها لصالح نداء الطوارئ
    So far, UNRWA had received a mere 45 percent of funding requested under the emergency appeal for 2004. UN وحتى الآن لم يرد إلا 50 في المائة من التمويل المطلوب في نداء الطوارئ الذي وجه في سنة 2004.
    Cash and bank balances under the emergency appeal and projects have been committed and earmarked for specifically funded projects. UN أما الأرصدة النقدية والمصرفية في إطار نداء الطوارئ والمشاريع فمرتبط بها ومخصصة لمشاريع ممولة تحديدا.
    Cash balances relating to the emergency appeal and projects are earmarked for activities relating to the fund groups. UN والأرصدة النقدية المتعلقة بنداء الطوارئ والمشاريع مخصصة للأنشطة الخاصة بمجموعات الأموال.
    I am also grateful to donors for their positive response to the emergency appeal for Liberian refugees. UN كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين.
    Various in-kind donations received towards the emergency appeal UN منح عينية متعددة تم استلامها لصالح نداء الطوارئ
    Given the substantial changes to the emergency appeal through the transition and the reform of the cash-for-work programme in the past two years and the reaction of beneficiaries to the perceived reduction in services, it is critical that adequate funding is available for 2015. UN وبالنظر إلى التغييرات الجوهرية التي طرأت على نداء الطوارئ خلال الفترة الانتقالية وإصلاح برنامج النقد مقابل العمل في العامين الماضيين ورد فعل المستفيدين إزاء ما يرون أنه انخفاض في الخدمات، من الأهمية بمكان أن يتوفر التمويل الكافي في عام 2015.
    Against this backdrop, the UNRWA humanitarian assistance and poverty approach is expressed most prominently through the emergency appeal. UN وإزاء هذه الخلفية، فإن نهج المساعدة الإنسانية والتصدي للفقر الذي تتبعه الوكالة يعبر عنه بأبرز ما يكون من خلال نداء الطوارئ.
    Against this backdrop, the Agency's humanitarian assistance and poverty approach is expressed most prominently through the emergency appeal. UN وإزاء هذه الخلفية، فإن نهج المساعدة الإنسانية والتصدي للفقر الذي تتبعه الوكالة يعبر عنه بأبرز ما يكون من خلال نداء الطوارئ.
    This was a significant decrease compared with 2010, when UNRWA was able to provide temporary employment to 42,685 refugees, and resulted from declining contributions to the emergency appeal. UN ويكشف هذا الرقم عن انخفاض كبير مقارنة مع عام 2010 عندما تمكنت الوكالة من توفير فرص عمل مؤقتة لـ 685 42 لاجئا، ويعزى ذلك إلى نقص المساهما المقدمة إلى نداء الطوارئ.
    Noting with deep concern that 70 per cent of registered refugees in the Gaza Strip are currently dependent on UNRWA food aid for their essential sustenance, and that the degree of their vulnerability and dependence remains acute, the Working Group called for the emergency appeal to be fully funded by donors. UN ولاحظ الفريق العامل بقلق بالغ أن 70 في المائة من اللاجئين المسجلين في قطاع غزة يعتمدون في الوقت الراهن على المعونة الغذائية التي تقدمها الأونروا لسد رمقهم، وأن درجة ضعفهم واتكالهم لا تزال كبيرة، فدعا إلى تمويل نداء الطوارئ تمويلا كاملا من جانب الجهات المانحة.
    It also called on donors to fully fund the emergency appeal, since 70 per cent of registered refugees in the Gaza Strip were currently dependent on UNRWA for essential sustenance. UN ويدعو التقرير أيضا المانحين إلى تمويل نداء الطوارئ بالكامل نظرا لأن 70 في المائة من اللاجئين المسجلين في قطاع غزة يعتمدون في الوقت الراهن على ما تقدمه الوكالة من معونة غذائية لسد رمقهم.
    the emergency appeal had revealed signs of donor fatigue, and the response was diminishing despite increased needs, leading to cutbacks in food distributions and other necessary activities. UN وقد كشف نداء الطوارئ عن بوادر على ملل الجهات المانحة، وأخذت الاستجابة تتضاءل برغم زيادة الاحتياجات، مما أدى إلى تخفيضات في توزيعات الأغذية والأنشطة الضرورية الأخرى.
    2008 emergency appeal (various in kind donations received towards the emergency appeal) UN نداء الطوارئ لعام 2008 (منح عينية متنوعة وردت لصالح نداء الطوارئ)
    UNRWA provided 55 scholarships under the emergency appeal and an individual donor supported another 19 scholarships for special hardship cases in Jordan. UN وقدمت الأونروا 55 منحة دراسية في إطار نداء الطوارئ وقدم أحد المانحين دعما لما مجموعه 19 منحة دراسية أخرى لحالات العسر الشديد في الأردن.
    Plans to establish two additional mobile teams in 2005 could not be implemented owing to underfunding of the emergency appeal. UN ولم يتسن تنفيذ الخطط الرامية إلى إنشاء فريقين متنقلين إضافيين في عام 2005 بسبب عدم حصول نداء الطوارئ على التمويل الكافي.
    This increase arose mainly from the funds for the emergency appeal in the Gaza Strip still largely not spent, as well as higher project cash balances. UN ونشأت تلك الزيادة أساسا من الأموال الخاصة بنداء الطوارئ في قطاع غزة والتي لم ينفق جانب كبير منها بعد، وكذلك من ارتفاع الأرصدة النقدية للمشاريع.
    Cash balances relating to the emergency appeal and projects amounting to $124,132,650 are earmarked for activities relating to the fund groups in the current biennium and $83,070,206 was earmarked for the biennium ended 31 December 2005. UN وتخصص الأرصدة النقدية المتعلقة بنداء الطوارئ والمشاريع، البالغة 650 132 124 من دولارات الولايات المتحدة، للأنشطة المتصلة بأفرقة الصندوق في فترة السنتين الحالية؛ وقد خُصص مبلغ 206 070 83 من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I am also grateful to donors for their positive response to the emergency appeal for Liberian refugees. UN كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين.
    The total value of the emergency appeal since its inception in 2000 stands at $924.9 million. UN وبلغت القيمة الكلية لنداء الطوارئ منذ بدايته في عام 2000 مبلغ 924.9 مليون دولار.
    Expenditures of funds for the emergency appeal amounted to $95.2 million during the reporting period. H. Projects UN أما النفقات من الأموال المقدمة استجابة للنداء الطارئ فبلغت 95.2 مليون دولار في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    Expenditures of funds for the emergency appeal amounted to $29.3 million during the reporting period. UN وبلغت أموال النفقات بالنسبة للنداء العاجل خلال الفترة المشمولة بالتقرير 29.3 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more