"the emergency plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة الطوارئ
        
    • الخطة الطارئة
        
    • وخطة الطوارئ
        
    • لخطة الطوارئ
        
    His Government was particularly pleased to support the emergency plan for improving electricity generation and distribution in Freetown. UN وأعرب عن سرور حكومته البالغ لدعمها خطة الطوارئ الموضوعة لتحسين عمليتي توليد الكهرباء وتوزيعها في فريتاون.
    Each component of the emergency plan requires the involvement of a range of actors, headed by a lead organization. UN ويقتضي كل جانب من جوانب خطة الطوارئ المقترحة تدخّل العديد من الأطراف الفاعلة تحت رعاية منظمة رائدة.
    the emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. UN كما يجب أن توضح خطة الطوارئ ما هي عمليات الإبلاغ والرصد المطلوبة في حالات محددة.
    At the same time, he noted that the President of Sierra Leone had been the real driving force behind the emergency plan that had been so effective in mobilizing the international community. UN وأشار أيضا إلى أن رئيس سيراليون كان القوة الدافعة إلى وضع الخطة الطارئة التي كانت فعالة للغاية في تعبئة المجتمع الدولي.
    the emergency plan to combat drug trafficking developed by my Government illustrates my country's determination to make the fight against the trafficking of drugs and organized crime a national objective. UN وخطة الطوارئ التي أعدّتها حكومتي لمكافحة الاتجار بالمخدرات تثبت تصميم بلدي على جعل مكافحة هذه الآفة والجريمة المنظمة هدفا وطنيا.
    Costs regarding tankers and water supplies were incurred pursuant to the emergency plan for the provision of water. UN 318- وقد أُنفقت مصاريف تتعلق بصهاريج المياه ومرافق المياه العامة وفقاً لخطة الطوارئ في مجال توريد المياه.
    One pillar of the emergency plan is providing care to 10 million AIDS orphans and people living with HIV/AIDS. UN وأحد محاور خطة الطوارئ توفير الرعاية لعشرة ملايين من يتامى الإيدز والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    the emergency plan should also indicate what reporting and monitoring is required in specific instances. UN كما يجب أن توضح خطة الطوارئ ما هي عمليات الإبلاغ والرصد المطلوبة في حالات محددة.
    (iv) The continuation of measures under the emergency plan in new settlements; UN `٤` مواصلة التدابير في إطار خطة الطوارئ في المستوطنات الجديدة؛
    I promise you I will explain everything later, but right now you need to follow the emergency plan. Open Subtitles أعدك سأشرح كل شئ فيما بعد لكن الأن يجب أن تتبعي خطة الطوارئ
    Humanitarian aid becomes increasingly vital; hence the importance of the international appeal being launched on 3 June 1993 and of obtaining agreement from the two sides to the emergency plan referred to in paragraphs 24 and 25 below. UN وعليه تتزايد الحاجة الماسة الى المعونات اﻹنسانية ومن ثم تأتي أهمية النداء الدولي الذي وجه يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والحصول على موافقة الجانبين على خطة الطوارئ المشار اليها في الفقرتين ٢٥ و ٢٦ أدناه.
    These activities are aligned with the Government's short, medium and long-term goals and priorities articulated in its national plans, including the emergency plan and the poverty reduction strategy paper (PRSP). UN وتنسجم هذه الأنشطة مع أهداف وأولويات الحكومة على المدى القصير والمتوسط والبعيد وتتجلى في خططها الوطنية، بما فيها خطة الطوارئ وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    It was important for the Peacebuilding Commission to take account of the emergency plan formulated by the Government, in line with the Commission's own vision for countries transiting from conflict to peace. UN وقال إنه من المهم أن تأخذ لجنة بناء السلام في حسبانها خطة الطوارئ التي صاغتها الحكومة، تمشيا مع رؤية اللجنة للبلدان التي تنتقل من مرحلة الصراع إلى مرحلة السلام.
    253. It also notes with satisfaction the adoption of the emergency plan that aims to help those living below the poverty level. UN 253- وتلاحظ بارتياح أيضاً اعتماد خطة الطوارئ التي تهدف إلى مساعدة الأشخاص الذين يعيشون دون حد الفقر.
    Not only does the emergency plan focus on 15 targeted countries in Africa, the Caribbean and South-East Asia, but our Government also has bilateral agreements with over 100 other nations. UN ولا تركز خطة الطوارئ على 15 دولة مستهدفة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق آسيا فحسب، بل إن حكومتنا أبرمت أيضا اتفاقات ثنائية مع أكثر من 100 دولة أخرى.
    Based upon the explanations provided by Luberef, the Panel finds that Luberef implemented the emergency plan in order to ensure continuous operations at its refinery and to remain prepared for potential emergencies. UN واستناداً إلى التفسيرات التي قدمتها الشركة، يرى الفريق أن الشركة نفذت خطة الطوارئ بغية استمرار العمليات في محطة التكرير التابعة لها وبغية ضمان الاستعداد لمواجهة حالات طارئة محتملة.
    The Panel finds that the provision of food to its employees by Luberef was a reasonable component of the emergency plan and was caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن توفير الشركة للغذاء لعمالها يشكل مكوناً معقولاً من خطة الطوارئ وهو مكون ناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that incremental overtime costs incurred during this period in implementing the emergency plan and increasing security measures are, in principle, compensable. UN وللأسباب المبيّنة في الفقرة 24 أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف ساعات العمل الإضافية المتحملة خلال تلك الفترة لغرض تنفيذ خطة الطوارئ وزيادة التدابير الأمنية، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    It was important for the Peacebuilding Commission to take account of the emergency plan formulated by the Government, in line with the Commission's own vision for countries transiting from conflict to peace. UN وقال إنه من المهم أن تأخذ لجنة بناء السلام في حسبانها خطة الطوارئ التي صاغتها الحكومة، تمشيا مع رؤية اللجنة للبلدان التي تنتقل من مرحلة الصراع إلي مرحلة السلام.
    This new model of partnership is already producing encouraging results in the emergency plan. UN وهذا النموذج الجديد للشراكة يحرز بالفعل نتائج مشجعة في الخطة الطارئة.
    Representatives of the following entities pooled their experiences: the United States Department of State, the United Nations Foundation, the Millennium Challenge Corporation, the United States Agency for International Development, the emergency plan for AIDS Relief, established by President George Bush of the United States, the International Finance Corporation and the World Bank. UN وجمّع ممثلو الكيانات التالية خبراتهم: وزارة خارجية الولايات المتحدة، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة التصدي لتحديات الألفية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وخطة الطوارئ لإغاثة ضحايا الإيدز التي أنشأها رئيس الولايات المتحدة جورج بوش، والمؤسسة المالية الدولية، والبنك الدولي.
    They called, therefore, on the international community to increase support for the emergency plan that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is drawing up in this respect. UN ولذلك طالبوا المجتمع الدولي بزيادة الدعم لخطة الطوارئ التي تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإعدادها حاليا في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more