"the eminent persons" - Translation from English to Arabic

    • فريق الشخصيات البارزة
        
    • اجتماع الشخصيات البارزة
        
    • الشخصيات البارزة التدني المزمن
        
    • الشخصيات البارزة في
        
    • إلى الشخصيات البارزة
        
    • يتعلق بالشخصيات البارزة
        
    • الشخصيات البارزة التي
        
    • قائمة الشخصيات
        
    Switzerland has contributed in cash, while others have offered to defray some of the costs incurred by the meetings of the Eminent Persons Group. UN وأسهمت سويسرا فيه نقدا وتبرع آخرون بتحمل بعض تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات البارزة.
    Seton Hall University's School of Diplomacy and International Relations is providing the secretariat for the work of the Eminent Persons Group. UN وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول أعمال السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة.
    Switzerland has contributed in cash, while others have offered to defray some of the costs incurred by the meetings of the Eminent Persons Group. UN وأسهمت سويسرا فيه نقدا وتبرع آخرون بتحمل بعض تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات البارزة.
    He asked if any suggestions had been made in the Eminent Persons' Report on Commodity Issues as to how to fill that void. UN وتساءل إذا كانت قد قدمت أي اقتراحات في اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية عن كيفية ملء ذلك الفراغ.
    The problems highlighted in the Eminent Persons' Report included secular price declines and volatility, terms-of-trade losses, and institutional bottlenecks at both the international and the domestic level. UN ومن بين المشاكل التي ألقي الضوء عليها في تقرير الشخصيات البارزة التدني المزمن في الأسعار وتقلبها، والخسائر في معدلات التبادل التجاري، والاختناقات المؤسسية على الصعيدين الدولي والمحلي.
    In that connection, he expressed concern over the use of the Eminent Persons Panel's report to implement change in the secretariat. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق إزاء استخدام تقرير فريق الشخصيات البارزة في إحداث تغيير في الأمانة.
    The next meeting of the MAST, which is expected to be hosted by the Food and Agriculture Organization in the early part of 2007, will be devoted to finalizing substantive recommendations to the Eminent Persons on these issues. UN وسيخصص الاجتماع المقبل لفريق الدعم، الذي يُتوقع أن تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة في بداية عام 2007، لوضع الصيغة النهائية للتوصيات الموضوعية التي ستقدم إلى الشخصيات البارزة بشأن هذه القضايا.
    Seton Hall University's School of Diplomacy and International Relations is providing the secretariat for the work of the Eminent Persons Group. UN وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول خدمات السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة.
    He asked that Group B's enthusiasm to consider the Eminent Persons' report should not be misinterpreted or misrepresented. UN وطلب عدم إساءة فهم أو تأويل حماس المجموعة باء للنظر في تقرير فريق الشخصيات البارزة.
    In this context, he called for information concerning the financial implications of the Eminent Persons' proposals that were intended to be implemented. UN وفي هذا السياق، دعا إلى تقديم معلومات عن الآثار المالية المترتبة على مقترحات فريق الشخصيات البارزة التي تقرر تنفيذها.
    The representative of the United States of America said that the Eminent Persons' report merited careful consideration. UN 49- وذكرت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية أن تقرير فريق الشخصيات البارزة جدير بالعناية لدى النظر فيه.
    This process should include not only the Eminent Persons' report and the Secretary-General's reflections, but also the South Centre's paper and member States' contributions. UN وقال إن هذه العملية لا ينبغي أن تشمل تقرير فريق الشخصيات البارزة وملاحظات الأمين العام فحسب، بل ينبغي أن تشمل أيضاً ورقة مركز الجنوب ومساهمات الدول الأعضاء.
    The representative of Zimbabwe said that the report of the Eminent Persons' Panel was both timely and pertinent. UN 56- وذكر ممثل زمبابوي أن تقرير فريق الشخصيات البارزة جاء في الوقت المناسب ووجيه في آن واحد.
    The recommendations of the Eminent Persons' Panel could be useful in this regard. UN وأشار إلى أن توصيات فريق الشخصيات البارزة قد تكون مفيدة في هذا الصدد.
    The work programme should include recommendations from the Eminent Persons Panel in a non-discriminatory fashion. UN وينبغي لبرنامج العمل أن يتضمن توصيات من فريق الشخصيات البارزة بطريقة خالية من التمييز.
    He asked that Group B's enthusiasm to consider the Eminent Persons' report should not be misinterpreted or misrepresented. UN وطلب عدم إساءة فهم أو تأويل حماس المجموعة باء للنظر في تقرير فريق الشخصيات البارزة.
    The representative of China welcomed the opportunity to exchange views on the Eminent Persons' report and its recommendations. UN 27 - ورحب ممثل الصين بالفرصة السانحة لتبادل الآراء بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة والتوصيات الواردة فيه.
    In this context, he called for information concerning the financial implications of the Eminent Persons' proposals that were intended to be implemented. UN وفي هذا السياق، دعا إلى تقديم معلومات عن الآثار المالية المترتبة على مقترحات فريق الشخصيات البارزة التي تقرر تنفيذها.
    Accordingly, the Task Force will play a crucial role in responding to both the recommendations of the Eminent Persons and the requests of the General Assembly. UN وبناء على ذلك، ستقوم فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية بدور حساس في تلبية توصيات اجتماع الشخصيات البارزة وطلبات الجمعية العامة، في آن معا.
    The problems highlighted in the Eminent Persons' Report included secular price declines and volatility, terms-of-trade losses, and institutional bottlenecks at both the international and the domestic level. UN ومن بين المشاكل التي ألقي الضوء عليها في تقرير الشخصيات البارزة التدني المزمن في الأسعار وتقلبها، والخسائر في معدلات التبادل التجاري، والاختناقات المؤسسية على الصعيدين الدولي والمحلي.
    the Eminent Persons' proposals in this regard are thought-provoking and merit careful consideration by member States. UN وتدعو اقتراحات الشخصيات البارزة في هذا الصدد إلى التفكير وتستحق أن توليها الدول الأعضاء عناية دقيقة.
    Regarding the proposal for an export fee, clarification had been sought from the Eminent Persons, who had indicated that the intention of the recommendation was to impose a fee on certificates of origin, to be paid by importers. UN وفيما يتعلق بالمقترح الداعي إلى فرض رسم على الصادرات، بيّن أنه كان قد طُلب إلى الشخصيات البارزة تقديم توضيح في هذا الشأن، وأنها بيّنت أن القصد من التوصية هو فرض رسم على شهادات المنشأ، يدفعه المستوردون.
    The Department also assisted with media arrangements for those of the Eminent Persons who attended the Conference. UN كما ساعدت اﻹدارة في وضع الترتيبات الخاصة بوسائط اﻹعلام فيما يتعلق بالشخصيات البارزة التي حضرت المؤتمر.
    To this end, it provides names of women for the Eminent Persons list. UN ومن أجل هذه الغاية يقوم المكتب بتقديم أسماء للنساء المدرجات في قائمة الشخصيات البارزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more