"the emir of qatar" - Translation from English to Arabic

    • أمير قطر
        
    • أمير دولة قطر
        
    • وأمير قطر
        
    • أمير البلاد
        
    With this conviction in mind, my Government has accepted the efforts and goodwill of His Highness the Emir of Qatar. UN وعليه، فقد قبلت حكومتي جهود سمو أمير قطر ومساعيه الحميدة.
    The Conference was chaired by the Emir of Qatar and included seven plenary meetings. UN وترأس المؤتمر أمير قطر وتضمن سبع جلسات عامة.
    The Conference was chaired by the Emir of Qatar and included seven plenary meetings. UN وترأس المؤتمر أمير قطر وتضمن سبع جلسات عامة.
    We welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha. UN ونرحب بقرار صاحب السمو أمير دولة قطر بإنشاء مركز للحوار بين الأديان في الدوحة.
    The Conference was convened under the patronage of Her Highness Sheikha Moza bint Nasser AlMissned, Consort of His Highness the Emir of Qatar and President of the Supreme Council for Family Affairs, State of Qatar. UN وعُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    The Presidents of the Sudan, Chad and Eritrea and the Emir of Qatar were present at the ceremony. UN وحضر حفل التوقيع رؤساء السودان وتشاد وإريتريا وأمير قطر.
    Here, I must make special mention of the initiative of the Emir of Qatar to launch a fund for development and humanitarian assistance. UN ومع ذلك، يجب أن أذكر بصفة خاصة مبادرة أمير قطر للبدء في إنشاء صندوق للتنمية والمساعدة الإنسانية.
    For the past five years, Qatar has hosted the Doha Conference for Interfaith Dialogue, under the patronage of the Emir of Qatar. UN وقد استضافت قطر على مدى السنوات الخمس الماضية مؤتمر الدوحة لحوار الأديان، برعاية أمير قطر.
    The good news is the dude is richer than the Emir of Qatar and he loves movies. Open Subtitles أن رفيقك أغني من أمير قطر وهو يحب الأفلام
    Her Highness Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consort of the Emir of Qatar and President of the Supreme Council for Family Affairs, provided the vision for the Doha International Conference for the Family. UN كان لسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة فضل الإيحاء بالرؤية الخاصة بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    My country will also continue its efforts to negotiate with the Darfur rebels in Doha under the auspices of His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa, the Emir of Qatar. UN كما تواصل حكومة بلادي مسيرتها للتفاوض مع حركات التمرد في دارفور من خلال منبر الدوحة الذي يجد الرعاية الكريمة لصاحب السمو أمير قطر.
    Our second regret concerns the fact that, during the negotiations, the generous offer by His Royal Highness the Emir of Qatar to host a review conference on the implementation of the Monterrey Consensus was left out of paragraph 62 because there was an objection on the part of our partners. UN ووجه أسفنا الثاني يتعلق بحقيقة أن العرض السخي، خلال المفاوضات، من سمو أمير قطر باستضافة مؤتمر لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري حذف من الفقرة 62 بسبب وجود اعتراض من جانب شركائنا.
    It also supported the initiative of the Emir of Qatar to host in Doha in 2007 the first follow-up conference to the International Conference on Financing for Development. UN وأعرب عن تأييد بلده أيضا لمبادرة أمير قطر باستضافة أول مؤتمر لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في سنة 2007.
    Innovative methods to finance development should be explored, and his Government welcomed the Emir of Qatar's invitation to host the follow-up conference to the Conference on Development Finance in 2007. UN وقال إنه يجب البحث عن أساليب مبتكرة لتمويل التنمية، وأن حكومته ترحب بالدعوة الموجهة من أمير قطر باستضافة مؤتمر المتابعة لمؤتمر تمويل التنمية في 2007.
    Qatar had been honoured to host the fourth Ministerial Conference of WTO in 2004, from which the Doha agenda had resulted, and had also hosted the Second South Summit in 2005, at which the Emir of Qatar had introduced the initiative of establishing the Doha Fund for Development and Humanitarian Assistance. UN ومن دواعي فخر قطر، ما قامت به في عام 2004 من استضافة المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي ترتّب عليه جدول أعمال الدوحة، كما أنها قد استضافت أيضا مؤتمر قمة بلدان الجنوب الثاني في عام 2005، حيث قدّم أمير قطر المبادرة المتعلقة بإنشاء صندوق الدوحة للتنمية والمساعدة الإنسانية.
    Welcoming the announcement by Her Highness Sheikha Moza bint Nasser AlMissned, Consort of His Highness the Emir of Qatar and President of the Supreme Council for Family Affairs, State of Qatar, about the creation of an international Institute for Study of the Family. UN وإذ نرحب بإعلان سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بدولة قطر، عن إنشاء معهــد دولي للدراسات الأُسرية.
    Plenary Session: The Doha International Conference for the Family began with a Plenary Address by Her Highness Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consort of His Highness the Emir of Qatar and President of the Supreme Council for Family Affairs, State of Qatar. UN الجلسة العامة: استهل مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة بكلمة افتتاحية ألقتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر.
    That participation led to the presence of Sheikha Mozah bint Nasser Al Missned, the consort of Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, the Emir of Qatar. UN بهدف دعم برنامج عمل التحالف وإعطائه القوة الداعمة لاستمراره، وتمثلت في مشاركة صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر.
    17. On 12 July, the President of France, Nicolas Sarkozy, convened a summit in Paris with the Presidents of Lebanon and the Syrian Arab Republic and the Emir of Qatar. UN 17 - وفي 12 تموز/يوليه، عقد الرئيس الفرنسي نيكولاس ساركوزي مؤتمر قمة في باريس بحضور رئيسي لبنان والجمهورية العربية السورية وأمير قطر.
    The participation of the Presidents of the Sudan, Chad and Eritrea and the Emir of Qatar at the signing ceremony for the Framework Agreement between the Government of the Sudan and JEM, held in February in Doha, was an important indicator of the fact that high-level political engagement has been and will continue to be required if progress is to continue. UN وكانت مشاركة رؤساء السودان وتشاد وإريتريا وأمير قطر في حفل توقيع الاتفاق الإطاري بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في شباط/فبراير في الدوحة، مؤشرا هاما على أن الالتزام السياسي الرفيع المستوى كان وسيظل مطلوبا كي يستمر إحراز التقدم.
    Qatar was also honoured to host the second South Summit in 2005, in which His Royal Highness, the Emir of Qatar, submitted many initiatives that were entirely designed to galvanize the international partnership for development. UN كما أنها شُرفت باستضافة مؤتمر قمة بلدان الجنوب الثاني في عام 2005، وتقدم خلاله حضرة صاحب السمو أمير البلاد المفدى بعدد من المبادرات التي تصب جميعها في إطار تفعيل الشراكة الدولية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more