"the emirate of" - Translation from English to Arabic

    • إمارة
        
    • وإمارة
        
    When he became the head of the Emirate of Abu Dhabi in 1966, the State of the United Arab Emirates was nothing but a collection of seven sheikhdoms. UN وحينما أصبح على رأس إمارة أبو ظبي سنة 1966، لم تكن دولة الإمارات العربية المتحدة إلا مجموعة مكونة من سبع مشيخات.
    On the other hand, other specific requests concerning individuals and entities relevant to investigations conducted by the Monitoring Group, particularly in the Emirate of Dubai, remained unanswered. UN ولكن لا تزال هناك طلبات محددة أخرى، تتعلق بالتحقيقات التي يجريها فريق الرصد بشأن أشخاص وكيانات، وخصوصا في إمارة دبي، لم يتم الرد عليها.
    His country had recently hosted the second Arab preparatory meeting for Habitat II, and another one was shortly to be held in the Emirate of Dubai. UN ٩٣ - وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا الاجتماع العربي الثاني للتحضير للموئل الثاني ومن المقرر عقد اجتماع آخر قريبا في إمارة دبي.
    :: Student Parliament: A Student Parliament has been formed in the Emirate of Sharjah. It meets periodically to discuss children's issues. Its sessions are attended by representatives of the media (newspapers and magazines) and its proceedings are televised live. The members of the Student Parliament are elected freely by the school students in Sharjah. UN · برلمان الأطفال: تم في إمارة الشارقة تشكيل برلمان الأطفال يجتمع بصفة دورية، ويناقش هذا البرلمان قضايا الطفل وتعقد جلساته بحضور ممثلي وسائل الإعلام من صحف ومجلات وتنقل وقائع تلك الجلسات نقلاً حياً عبر شاشة التلفزيون، ويتم انتخاب أعضاء هذا البرلمان عبر الاختيار الحر من قبل طلاب المدارس في الشارقة.
    UNEP continued to support the preparation of national state of the environment reports in Bahrain, Qatar, Syrian Arab Republic, Yemen and the Emirate of Abu Dhabi. UN 52 - واصل اليونيب دعم إعداد تقارير حالة البيئة الوطنية في البحرين وقطر والجمهورية العربية السورية واليمن وإمارة أبو ظبي.
    The activities in the non-oil sector became an engine of growth, which was most notably represented by the recovery of the Emirate of Dubai of the United Arab Emirates. UN وأصبحت الأنشطة في القطاع غير النفطي محركا للنمو، وهذا ما تجسد على نحو لافت للنظر في الانتعاش الذي شهدته إمارة دبي في الإمارات العربية المتحدة.
    Low-energy building techniques were being used and " green buildings " standards had been mandated for the Emirate of Dubai beginning in 2008. UN واستطرد قائلاً إن أساليب البناء بالطاقة المنخفضة أصبحت تستخدم الآن، كما أن معايير ``المباني الخضراء ' ' ستطبق في إمارة دبي اعتباراً من عام 2008.
    Mention must be made here of the experience of the Emirate of Sharjah in the area of promotion of the political participation of women, inasmuch as the Advisory Council of Sharjah includes seven women members. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى تجربة إمارة الشارقة في مجال تفعيل المشاركة السياسية للمرأة، حيث يضم المجلس الاستشاري لإمارة الشارقة سبع سيدات.
    The President of the United Arab Emirates, in his capacity as ruler of the Emirate of Abu Dhabi, has issued a regulation effecting changes in some of the provisions of the child allowance and a second regulation amending some of the provisions of the housing allowance for civil servants and employees who are citizens of the Emirate of Abu Dhabi. UN أصدر رئيس الدولة بصفته حاكماً لإمارة أبو ظبي نظامين يقضي الأول بتعديل بعض أحكام علاوة الأبناء، والثاني بتعديل بعض أحكام نظام بدل السكن للموظفين والمستخدمين المواطنين في إمارة أبو ظبي.
    His Highness Sheikh Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Member of the Supreme Council, Ruler of the Emirate of Fujeirah of the United Arab Emirates UN 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة
    His Highness Sheikh Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Member of the Supreme Council, Ruler of the Emirate of Fujeirah of the United Arab Emirates UN 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة
    Later on, the Tajiks were ruled by the Emirate of Bukhara; today's central and southern Tajikistan correspond to the eastern portion of the Emirate. UN وفيما بعد، حكمت الطاجيك إمارة بخارى، والمنطقتان الوسطى والجنوبية من طاجيكستان الحالية تناظران الجزء الشرقي من تلك اﻹمارة.
    In the Emirate of Abu Dhabi, for example, the Regulation and Supervision Bureau was currently cooperating with other GCC regulators on the GCC inter-grid connection project. UN ففي إمارة أبو ظبي، على سبيل المثال، يتعاون مكتب التنظيم والرقابة حاليا مع جهات تنظيمية في بلدان أخرى في مجلس التعاون الخليجي حول مشروع الربط الكهربائي بين دول مجلس التعاون الخليجي.
    His Highness Sheikh Hamad Bin Muhammad al-Sharqi, Member of the High Council of the Union, Ruler of the Emirate of Fujayrah, United Arab Emirates UN صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس الأعلى للاتحاد حاكم إمارة الفجيرة - دولة الإمارات العربية المتحدة
    393. The Working Group transmitted to the Government of the United Arab Emirates the case of Abdullah Sultan al-Subaihat, who was reportedly arrested at the Agricultural Administration Department in the Emirate of Ajman. UN 393- أحال الفريق العامل إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة حالة عبد الله سلطان الصبيحات، الذي يذكر أنه أُلقي القبض عليه في دائرة الإدارة الزراعية في إمارة عجمان.
    The claims made today against territorial integrity of the Islamic Republic of Iran by Sheikh Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Member of the Supreme Council, Ruler of the Emirate of Fujeirah of the United Arab Emirates, in the 5th plenary meeting of the Millennium Summit of the United Nations are baseless and unacceptable. UN إن الادعاءات، التي تمس السلامة الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية، والتي أدلى بها الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى لدورة الإمارات العربية المتحدة، حاكم إمارة الفجيرة، اليوم، في الجلسة العامة الخامسة لقمة الألفية، لا أساس لها من الصحة، وغير مقبولة.
    The purpose of the survey is to assess the future prospects for the development of children in the Emirate of Sharjah in the light of the general long-term objectives that the Council is endeavouring to achieve. UN 241- وتهدف الدراسة إلى وضع تصور لملامح التنمية المستقبلية المتوقعة للطفل في إمارة الشارقة في ضوء الأهداف العامة بعيدة المدى للمجلس التي يستهدف تحقيقها.
    The Council is also currently in the process of establishing a specialized information centre containing data, statistics and studies on children in the Emirate of Sharjah and in the United Arab Emirates as a whole. UN 242- كذلك يقوم المجلس حالياً بتكوين مركز معلومات متخصص في بيانات وإحصاءات ودراسات الطفولة في إمارة الشارقة خاصة ودولة الإمارات العربية المتحدة عامة.
    On this occasion, I cannot fail to point out the confidence placed in the United Arab Emirates by the international community through its hosting of the annual meeting of the heads of the International Monetary Fund and of the World Bank in the Emirate of Dubai, a meeting that concluded its work on 24 September. UN ولا يفوتنا في هذه المناسبة أن ننوه بالثقة الكبيرة التي أولاها المجتمع الدولي لدولة الإمارات العربية المتحدة في استضافة الاجتماع السنوي لمحافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إمارة دبي، الذي اختتم أعماله في الرابع والعشرين من الشهر الجاري.
    Syrian Arab Republic and Yemen are in the process of finalizing their reports and the Emirate of Abu Dhabi is scheduled to launch its report in November 2006. UN والجمهورية العربية السورية واليمن بصدد استكمال تقريريهما وإمارة أبو ظبي تعتزم استهلال تقريرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    92. On the diplomatic front, the Committee welcomed the signing on 3 May 2009, in Doha, Qatar, under the auspices of the African Union and the Emirate of Qatar, of a new agreement between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan. UN 92 - وعلى الصعيد الدبلوماسي رحبت اللجنة بتوقيع اتفاق جديد بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان في 3 أيار/مايو 2009 في الدوحة بقطر، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي وإمارة قطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more