"the emission reductions" - Translation from English to Arabic

    • تخفيض الانبعاثات
        
    • تخفيضات الانبعاثات في
        
    • وحدات خفض الانبعاثات
        
    • بتخفيضات الانبعاثات
        
    • خفض الانبعاثات المعتمَد
        
    • يمثل تخفيضات انبعاثات
        
    • مستوى تخفيضات الانبعاثات
        
    • من تخفيضات الانبعاثات
        
    • لخفض الانبعاثات
        
    • التخفيضات في الإنبعاثات
        
    • التخفيضات في الانبعاثات
        
    • خفض الانبعاثات التي
        
    • خفض الانبعاثات الذي
        
    • خفض الانبعاثات الناجمة عن
        
    • تخفيضات الإنبعاثات
        
    One of the objectives is to bridge the gap between the emission reductions required by science and those considered to be economically, technically and politically possible. UN ويتمثل أحد الأهداف الأربعة في سد الفجوة القائمة بين تخفيض الانبعاثات حسبما يقتضيه العلم والتخفيض الذي يُعتبر ممكنا من النواحي الاقتصادية والتقنية والسياسية.
    Difference between (vi) and (iii) above representing the emission reductions of the CDM project activity UN `7` الفارق بين `6` و`3` أعلاه الذي يمثل تخفيضات الانبعاثات في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions or removals that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛
    (a) Convert AAUs to ERUs, in accordance with decision D/CP.6, in respect of the emission reductions and/or removals by sinks resulting from a registered project activity for a specific time period; UN (أ) بتحويل وحدات الكميات المسندة إلى وحدات خفض الانبعاثات، وفقا للمقرر دال/م أ-6، فيما يتعلق بتخفيضات الانبعاثات و/أو عمليات الإزالة بواسطة البالوعات الناجمة عن نشاط مشروع مسجل لفترة زمنية محددة؛
    E.5. Difference between E.4. and E.3. representing the emission reductions of the project: UN هاء-5 الفرق بين هاء-4 وهاء-3، وهو يمثل تخفيضات انبعاثات المشروع
    If half the emission reductions required by 2050 to effectively combat climate change were met through investment abroad, it could generate up to USD 100 billion per year in green investment flow to developing countries. UN فإذا أمكن من خلال الاستثمار في الخارج بلوغ نصف مستوى تخفيضات الانبعاثات المطلوبة بحلول عام 2050 من أجل مكافحة تغير المناخ بصورة فعالة، فإن ذلك يمكن أن يوفر مبلغاً يصل إلى 100 مليار دولار في السنة في
    An entity or group of entities or bodies shall be designated by the COP to verify and certify the emission reductions achieved. UN ويُعيِّن مؤتمر الأطراف كياناً أو مجموعة كيانات أو هيئات للتحقق من تخفيضات الانبعاثات واعتمادها.
    67. Figure 2 shows the percentage breakdown by country of the emission reductions proposed in the 234 PDDs submitted to the JISC under the Track 2 procedure. UN 67- ويبين الشكل 2 النسبة المئوية لخفض الانبعاثات المقترح من كل بلد في وثائق تصميم المشاريع المقدمة للجنة الإشراف في إطار إجراء المسار الثاني، البالغ عددها 234 وثيقة.
    Others argued that the emission reductions should be based on scientific requirements and the rules should be adjusted accordingly. UN وجادل آخرون بأن تخفيض الانبعاثات ينبغي أن يستند إلى متطلبات علمية وينبغي تعديل القواعد تبعا لذلك.
    A politically binding agreement would not deliver the emission reductions or finance needed to ensure the survival of CARICOM and other small island developing States. UN ولن يحقق أي اتفاق ملزم سياسيا تخفيض الانبعاثات أو يوفر التمويل اللازم لكفالة بقاء بلدان الجماعة الكاريبية وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Difference between (vi) and (iii) above representing the emission reductions of the CDM project activity UN `7` الفارق بين `6` و`3` الذي يمثل تخفيضات الانبعاثات في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة
    Difference between (vi) and (iii) above representing the emission reductions of the CDM project activity; UN `7` الفارق بين `6` و`3` الذي يمثل تخفيضات الانبعاثات في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 27- يقرر أن يولِّد كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل [مضاعفة] [خصم]؛
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛
    (a) Issue CERs in respect of the emission reductions [and/or removals by sinks] resulting from a registered project for a specific time-period; UN (أ) إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة فيما يتصل بتخفيضات الانبعاثات [و/أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع] الناجمة عن مشروع مسجل لفترة زمنية محددة؛
    E.5. Difference between E.4. and E.3. representing the emission reductions of the project: UN هاء-5 الفرق بين هاء-4 وهاء-3، وهو يمثل تخفيضات انبعاثات المشروع:
    If half the emission reductions required by 2050 to effectively combat climate change were met through investment abroad, it could generate up to USD 100 billion per year in green investment flow to developing countries. UN فإذا أمكن من خلال الاستثمار في الخارج بلوغ نصف مستوى تخفيضات الانبعاثات المطلوبة بحلول عام 2050 من أجل مكافحة تغير المناخ بصورة فعالة، فإن ذلك يمكن أن يوفر مبلغاً يصل إلى 100 مليار دولار في السنة في
    If bundled project activities are registered with an overall monitoring plan, this monitoring plan shall be implemented and each verification/certification of the emission reductions achieved shall cover all of the bundled project activities. UN فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث تغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة.
    Figure 3 shows the percentage breakdown of the emission reductions proposed in these PDDs by sectoral scope, from which it can be seen that the largest shares of the PDDs were submitted for projects relating to fugitive emissions; manufacturing and chemicals; energy; and mining, minerals and metals. UN ويبين الشكل 3 النسبة المئوية لخفض الانبعاثات المقترح في وثائق تصميم المشاريع مقسمة حسب النطاق القطاعي، ويتضح من الشكل أن النصيب الأوفر من وثائق تصميم المشاريع يتعلق بمشاريع تعنى بالانبعاثات المتسربة؛ والتصنيع والكيماويات؛ والطاقة؛ والتعدين والمعادن والفلزات.
    Option 1: [During a crediting period the validated baseline methodology of a project shall not be subject to revision except if recommended by an accredited independent entity verifying the emission reductions.] UN 74 - الخيار 1: [أثناء فترة تقديم الإعتمادات لا تكون المنهجية المصادق عليها لخط أساس لمشروع خاضعة للتنقيح إلا إذا أوصى بذلك كيان مستقل معتمد للتحقق من التخفيضات في الإنبعاثات.]
    The guidelines shall include emission benchmarks illustrating the emission reductions that can be achieved by applying the best available techniques. UN وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية النقاط المرجعية للانبعاثات التي تبيِّن التخفيضات في الانبعاثات التي يمكن تحقيقها بتطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    The funds would then be divided among participating developing countries in the same ratio as the emission reductions they have achieved. UN وتقسَّم الأموال بعدئذ بين البلدان النامية المشاركة بنفس نسبة خفض الانبعاثات التي حققتها.
    17. [Annex I Parties that are Party to the Kyoto Protocol will, with the targets referred to in paragraph 14 above, further strengthen the emission reductions initiated by the Kyoto Protocol. UN 17- [ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو، استناداً إلى الأهداف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه.
    The investment in electricity efficiency measures is included in the investment flows for the industry and building sectors, but the emission reductions due to those measures are reflected in lower emissions for the power sector. UN وتشمل تدفقات الاستثمار المتعلقة بقطاعي الصناعة والبناء الاستثمار في تدابير كفاءة الكهرباء لكن خفض الانبعاثات الناجمة عن تلك التدابير يحدث من خلال إطلاق كمية أقل من الانبعاثات من قطاع توليد الطاقة الكهربائية.
    Option 1: [During a crediting period the [validated][approved] registered baseline methodology of a project shall not be subject to revision except if requested by a designated operational entity verifying the emission reductions.] UN 108- الخيار 1 : [أثناء مدة تقديم الإعتمادات لا تخضع منهجية خط الأساس [المصادق عليها] [المعتمدة] المسجلة لمشروع ما للتنقيح إلا إذا طلب ذلك كيان تشغيل معين يقوم بالتحقق من تخفيضات الإنبعاثات.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more