"the emphasis is on" - Translation from English to Arabic

    • وينصب التركيز على
        
    • ينصب التركيز على
        
    • ويجري التركيز على
        
    • وينصب التأكيد على
        
    • يجري التشديد على
        
    • فالتشديد هو على
        
    • يتم التركيز على
        
    • يجري التركيز على
        
    • يقع التركيز على
        
    the emphasis is on preventing and responding to violence, exploitation and abuse rather than on particular categories of children. UN وينصب التركيز على منع ومواجهة العنف والاستغلال وإساءة المعاملة بدلا من التركيز على فئات معينة من الأطفال.
    the emphasis is on developing results-based programme planning and management skills as well as effective management and leadership profiles. UN وينصب التركيز على تطوير مهارات إدارة وتخطيط البرامج القائمة على النتائج، وكذلك أنماط الإدارة والقيادة الفعالة.
    the emphasis is on long-term development policies rather than mediation or reconstruction after the conflict ensues. UN وينصب التركيز على سياسات التنمية الطويلة الأجل وليس على الوساطة أو التعمير بعد نشوء الصراع.
    In each case, the emphasis is on promoting positive impacts while minimizing negative ones. UN وفي كل حالة، ينصب التركيز على تعزيز الآثار الإيجابية وتقليل الآثار السلبية.
    the emphasis is on the benefits of spacing and women take the major responsibility of using contraceptives. UN ويجري التركيز على مزايا المباعدة بين الولادات وتتحمل المرأة المسؤولية الرئيسية عن استخدام وسائل منع الحمل.
    the emphasis is on what should be produced rather than how it should be produced. UN وينصب التأكيد على ما ينبغي انتاجه، وليس على الطريقة التي ينبغي أن ينتج بها.
    In other words, the emphasis is on what is in the contract rather than what actually happens. UN وبمعنى آخر، يجري التشديد على ما هو موجود في العقد بدلا من التشديد على ما يحدث فعليا.
    the emphasis is on providing treatment to people in their own local area. UN وينصب التركيز على تقديم العلاج للأشخاص في مناطقهم المحلية.
    the emphasis is on the functions of the family and its effect on the individuals within the unit, rather than the forms in which they exist. UN وينصب التركيز على وظائف الأسرة وأثرها على الأفراد داخل الوحدة، لا على أشكال هذه الأسر.
    the emphasis is on information campaigns to enable the public to understand the principles of sustainable development and the stakes for the future. UN وينصب التركيز على الحملات اﻹعلامية ﻹفهام الجمهور مبادئ التنمية المستدامة والقضايا محل الاهتمام في المستقبل.
    the emphasis is on " a whole of system approach " with particular emphasis on mainstreaming intercultural issues into formulation of public policy. UN وينصب التركيز على " نهج شامل للمنظومة " مع تركيز خاص على تعميم المسائل المشتركة بين الثقافات في صياغة السياسات العامة.
    the emphasis is on climate change adaptation, including ecosystem-based adaptation and disaster risk reduction. UN وينصب التركيز على التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك التكيف القائم على النظم الإيكولوجية والحد من أخطار الكوارث.
    the emphasis is on human development and on closing the gap between rich and poor, both between and within countries. UN وينصب التركيز على التنمية البشرية وعلى سد الفجوة القائمة بين الأغنياء والفقراء، وفيما بين البلدان وداخلها على حد سواء.
    At the workforce level, the emphasis is on strategic initiatives for talent management, strategic recruitment, learning and development and succession-planning, as well as a policy architecture to support all this. UN فعلى صعيد القوة العاملة، ينصب التركيز على المبادرات الاستراتيجية لإدارة المواهب، والتوظيف الاستراتيجي، والتعلم والتطوير والتخطيط لتعاقب الموظفين، وكذلك على وضع هيكل للسياسات لدعم كل ذلك.
    In line with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, the emphasis is on capacity-building for local partners, so that they may undertake similar projects for other cities in their countries and regions. UN وتمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات ينصب التركيز على بناء قدرات الشركاء المحليين لكي يتمكنوا من القيام بمشاريع مماثلة للمدن الأخرى في بلدانهم وأقاليمهم.
    At the programme initiation stage, the emphasis is on listening to clients and jointly analysing and agreeing to the TCDC scope and the possibilities of interregional linkage. UN ففي مرحلة بدء البرنامج، ينصب التركيز على الإنصات للعملاء والقيام بصورة مشتركة بتحليل نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والاتفاق بشأنه وبحث إمكانات الربط على المستوى الأقاليمي.
    the emphasis is on enhancing public awareness, improving energy efficiency on the demand side and better management of the transport sector. UN ويجري التركيز على زيادة الوعي لدى الجمهور، وتحسين كفاءة الطاقة على جانب الطلب وتحسين إدارة قطاع النقل.
    the emphasis is on the development, use and dissemination of data and information. UN وينصب التأكيد على تطوير البيانات والمعلومات واستخدامها ونشرها.
    In Cambodia, the emphasis is on small-scale agricultural projects; water supply, sanitation and health projects; education programmes; and forestry, fisheries and livestock projects. UN وفي كمبوديا يجري التشديد على المشاريع الزراعية الصغيرة؛ ومشاريع الإصحاح والصحة؛ وبرامج التعليم ومشاريع الحراجة ومصائد الأسماك وتربية الماشية.
    the emphasis is on movement forward: from the evaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures, to building on those measures continuously in the light of their effectiveness and new or emerging issues, in order to achieve the Convention's goals. UN فالتشديد هو على إحراز تقدم: من تقييم الحالة، إلى صياغة طائفة شاملة من التدابير واعتمادها مبدئياً، إلى البناء باستمرار على تلك التدابير حسب فعاليتها وفي ضوء ما يجد أو ينشأ من قضايا، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية.
    While the road map has been driven by the post-2015 development agenda, the emphasis is on building the capacity and putting the infrastructure and systems in place to meet the data challenges of the next 15 years. UN وفي حين استرشدت خريطة الطريق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يتم التركيز على بناء القدرات وإرساء البنية التحتية والنظم للتصدي للتحديات المتعلّقة بالبيانات في السنوات الخمس عشرة المقبلة.
    Overall, the emphasis is on rural areas. UN وعلى العموم، يجري التركيز على المناطق الريفية.
    In destination areas, the emphasis is on rescue and rehabilitation. UN وفي مناطق المصَّب يقع التركيز على الإنقاذ وإعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more