"the emplacement" - Translation from English to Arabic

    • تمركز
        
    • لتمركز
        
    • نصب
        
    • لوزع
        
    • بإحضار
        
    • الى المواقع
        
    • وتمركز
        
    • تكاليف وزع
        
    • التمركز
        
    • إلى مراكزهم
        
    • الدشمة
        
    • بتمركز
        
    • الوصول الى الموقع
        
    • يكون إرساء
        
    • إلى مراكزها
        
    The decreased requirements are offset in part by increased costs for travel for the emplacement, rotation and repatriation of formed police units based on recent expenditure patterns. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في تكاليف السفر لأغراض تمركز وحدات الشرطة المشكلة وتناوبها وإعادة أفرادها إلى الوطن استنادا إلى أنماط الإنفاق التي سادت في الفترات الأخيرة.
    This assumes the emplacement of 8,100 personnel on 1 July 2013. UN وهذا يفترض تحديد أماكن تمركز 100 8 فرد في 1 تموز/يوليه 2013.
    Travel costs for the emplacement and rotation of military contingent personnel, by group travel arrangements, have been estimated at an average cost of $2,200 per person per round-trip. UN وتم تقدير تكاليف السفر لتمركز أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم، على أساس ترتيبات للسفر الجماعي بتكلفة تبلغ في المتوسط ٢٠٠ ٢ دولار للشخص ذهابا وايابا.
    We remain convinced that there can be no delay in resolving the issue of preventing the emplacement of weapons in outer space. UN ونبقى مقتنعين بأنه لا يمكن أن يكون هناك تأخير في تسوية مسألة منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Provision is made for 865 one-way trips for the emplacement of civilian police at the rate indicated in paragraph 4 above. UN رصدت اعتمادات ﻟ ٨٦٥ رحلة جوية تجارية في اتجاه واحد لوزع مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المذكور في الفقرة ٤ أعلاه.
    Provision is made for the emplacement travel of 72 international staff ($165,600). UN يرصد اعتماد للسفر المتعلق بإحضار ٢٧ موظفا دوليا )٠٠٦ ٥٦١ دولار(.
    Annex XI contains transportation costs for the emplacement of military personnel and equipment. UN ويتضمن المرفق الحادي عشر تكاليف نقل اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية الى المواقع.
    17. The Advisory Committee was informed that savings of $1,553,100 were realized owing to the use of United Nations aircraft for the rotation of staff officers and the emplacement of troops of one troop-contributing country. UN 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه تم تحقيق وفورات قدرها 100 553 1 دولار نظرا لاستخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لتناوب ضباط الأركان وتمركز قوات إحدى البلدان المساهمة بقوات.
    29. The Advisory Committee commended the Operation for the substantial progress it had made in the emplacement of military contingent personnel and military observers. UN 29 - وأثنت اللجنة الاستشارية على العملية التي أحرزت تقدما كبيرا بشأن تمركز أفراد الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين.
    Estimates also provide for the emplacement of the incoming three battalions and four rotations of the contingents currently in place. UN وتغطي المبالغ المقدرة أيضا تكاليف تمركز الكتائب الثلاث الوافدة وتكاليف أربع عمليات تناوب للوحدات العسكرية الموجودة حاليا في الميدان.
    Other important initiatives include the use of Mission air assets to facilitate the emplacement, rotation and repatriation travel of some troop contingents, yielding savings, and the proposal to use virtual server technology in place of physical servers, resulting in a reduction by some 10 per cent in the number of servers. UN وتشمل المبادرات الهامة الأخرى استخدام العناصر الجوية للبعثة لتسهيل تمركز بعض الوحدات العسكرية وتناوبها وسفرها لإعادتها إلى الوطن، وتحقيق وفورات واقتراح استخدام تكنولوجيا الخواديم الحاسوبية الافتراضية بدلا من الخواديم الحاسوبية المادية لتخفيض عدد الخواديم الحاسوبية الفعلية بنسبة تقارب 10 في المائة.
    77. The travel requirements reflect the emplacement of 686 personnel at an average cost of $1,200 per person and the rotation of 3,038 personnel at an average cost of $1,600 per person. UN 77 - وتعكس احتياجات السفر تمركز 686 فردا بمتوسط تكلفة يبلغ 200 1 دولار للشخص الواحد ودوران 038 3 فردا بمتوسط تكلفة قدره 600 1 دولار للشخص الواحد.
    The estimates include provision for the emplacement and rotation of the formed police units, provision of rations, as well as reimbursement for contingent-owned equipment. UN وتشمل التقديرات اعتمادات لتمركز ومناوبة وحدات الشرطة المشكلة، واعتمادات خاصة بحصص الإعاشة وبسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The estimates include provision for the emplacement and rotation of the formed police units, provision of rations, as well as reimbursement for contingent-owned equipment. UN وتشمل التقديرات الاعتماد المخصص لتمركز وحدات الشرطة المشكلة وتناوبها، وتوفير حصص الإعاشة، فضلا عن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Progress was also made on the emplacement of pillars along the boundary line. UN وأحرز تقدم أيضا في نصب الأعمدة على طول الخط الحدودي.
    29. Progress was also made on the emplacement of pillars on the boundary line. UN 29 - وأُحرز تقدم أيضاً على مسار نصب الأعمدة على خط الحدود.
    Provision is made for the emplacement of up to 225 United Nations Volunteers at a rate of $3,600 per person per month. UN ٠٤ - رصد اعتماد لوزع ما يصل إلى ٥٢٢ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل ٠٠٦ ٣ دولار لكل شخص شهريا.
    5. Travel for the emplacement of military contingent personnel, by group travel arrangements, has been calculated at an average cost of $900 per person per one-way trip. UN ٥ - وتم حساب تكاليف السفر المتعلقة بإحضار أفراد الوحدات العسكرية، بواسطة ترتيبات السفر الجماعي، على أساس أن متوسط التكلفة ٩٠٠ دولار للشخص الواحد في الرحلة الواحدة باتجاه واحد.
    Costs for the emplacement and repatriation of contingent-owned equipment are estimated at $1,500,000. UN ١٩٤ - تقدر تكاليف نقل المعدات المملوكة للوحدات الى المواقع وإعادتها الى بلدانها بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار.
    The requirements in 2011/12 provide for the rotation of 12 battalions and the emplacement of 2 battalions, including enabling units and Force headquarters, as compared with the emplacement of 1 and rotation of 8 battalions during the 2010/11 period. UN وتغطي الاحتياجات للفترة 2011/2012 تكاليف تناوب 12 كتيبة وتمركز كتيبتين، بما في ذلك الوحدات التمكينية ومقر قيادة القوة، مقابل تمركز كتيبة واحدة وتناوب 8 كتائب خلال الفترة 2010/2011.
    19. Provision is made for the emplacement of up to 225 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,200 per person for six months. UN ١٩ - رصد اعتماد لدفع تكاليف وزع ما يصل إلى ٢٢٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار شهريا للشخص لمدة ستة أشهر.
    Provision is also made for the emplacement and rotation of United Nations police personnel at average costs of $2,773 per one-way trip per person and of $5,113 per round trip per person, respectively. UN ورُصد أيضا اعتماد لأغراض التمركز والتناوب لأفراد شرطة الأمم المتحدة بتكاليف متوسطة تبلغ 773 2 دولارا للرحلة في اتجاه واحد لكل فرد، و 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.
    The estimates provide for mission subsistence allowance, the emplacement and rotation of the additional personnel, clothing allowance and compensation for death and disability. UN وتغطي التقديرات بدل الإقامة المخصص للبعثة، ونقل الأفراد الإضافيين إلى مراكزهم وتناوبهم، وبدل الملابس والتعويض عن الوفاة أو الإعاقة.
    From the post south of Ghajar, an Israeli enemy patrol consisting of two Hummer vehicles directed their vehicles' headlights for 15 minutes towards the emplacement east of the Lebanese Army Maysat post. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من هامر عدد 2 من مركزها جنوب الغجر على توجيه أضواء الآليات باتجاه الدشمة الموجودة شرق مركز الميسات التابع للجيش اللبناني لمدّة 15 دقيقة.
    25. The deployment of the additional 2,000 military personnel authorized under Security Council resolution 1908 (2010) will be completed by October 2010 with the emplacement of the remaining two engineering companies. UN 25 - وسيتم نشر الأفراد العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 000 2 المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1908 (2010) قبل تشرين الأول/أكتوبر 2010 بتمركز سريتي الهندسة المتبقيتين.
    Average rotation/travel costs for the emplacement and rotation of military contingent personnel by group travel have been established at $900 per person per round trip. UN ٥ - ويقدر متوسط تكاليف السفر للمناوبة من أجل الوصول الى الموقع والمناوبة ﻷفراد الوحدات العسكرية بالسفر حسب ترتيبات جماعية بمبلغ ٩٠٠ دولار للشخص ذهابا وإيابا.
    the emplacement or enhancement of a national protection system in each country, reflecting international human rights norms, should therefore be a principal objective of the Organization. UN لذا، يجب أن يكون إرساء أو تعزيز نظام وطني للحماية في كل بلد، يعكس المعايير الدولية لحقوق الإنسان، هدفا رئيسيا للمنظمة.
    In this connection, the Committee was informed that the additional requirements for travel were due to the emplacement of troops through commercial air carriers rather than troop contributors. English UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اﻹضافية فيما يخص السفر ترجع إلى نقل القوات إلى مراكزها عن طريق شركات الطيران التجارية لا عن طريق المساهمين بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more