"the employment field" - Translation from English to Arabic

    • ميدان العمل
        
    • ميدان التوظيف
        
    • مجال التوظيف
        
    • مجال العمالة
        
    • ميدان العمالة
        
    • مجال التعيين
        
    Discrimination on the grounds of marital status and pregnancy in the employment field is generally prohibited. UN ومن المحظور عموما ممارسة التمييز على أساس حالة اﻷمومة أو حالة الحمل في ميدان العمل.
    The representative from Uruguay noted that 6 per cent of the country was considered Afro-descendant and faced discrimination, particularly in the employment field. UN فلاحظ الممثل من الأوروغواي أن 6 في المائة من سكان البلد يُعتبرون من أصل أفريقي ويتعرضون للتمييز لا سيما في ميدان العمل.
    It encourages the State party to ensure that women workers are protected from hazardous working environments and that adequate sanctions are in place for discrimination against women in the employment field in both the public and private sectors, including sexual harassment. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة حماية العاملات من بيئات العمل الخطرة ووضع الجزاءات الكافية فيما يخص التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في كل من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    1. Laws and regulations in the employment field must not discriminate against persons with disabilities and must not raise obstacles to their employment. UN ١ - يجب ألا تميز القوانين واﻷنظمة السارية في ميدان التوظيف ضد المعوقين، كما يجب ألا تضع العراقيل في سبيل تشغيلهم.
    221. The general legislative protection against discrimination in the employment field remains as reported in paragraphs 161 to 162 of Part II of the previous report. UN 221- لا تزال الحماية التشريعية العامة من التمييز في مجال التوظيف كما وردت في الفقرتين 161 و162 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    It enquired about discrimination in the employment field and about the implementation of the action plan on gender equality prepared in 2009 after the review by CEDAW. UN واستفسرت عن حالة التمييز القائم في مجال العمالة وعن مدى تنفيذ خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين التي وضعت في عام 2009 بعد الاستعراض الذي أجرته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The gender equality policy in the employment field is based on this fact and is, in particular, targeted at dismantling the gender-segregated labour market, reducing gender pay gaps and reconciling work and family life. UN وتستند سياسة المساواة الجنسانية في ميدان العمالة إلى هذه الحقيقة، وهي تستهدف إزالة الفصل القائم على أساس جنساني في سوق العمل، وتضييق الفجوات في الأجور بين الجنسين، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Measures for elimination of discrimination in the employment field UN تدابير للقضاء على التمييز في مجال التعيين
    It encourages the State party to ensure that women workers are protected from hazardous working environments and that adequate sanctions are in place for discrimination against women in the employment field in both the public and private sectors, including sexual harassment. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة حماية العاملات من بيئات العمل الخطرة ووضع الجزاءات الكافية فيما يخص التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في كل من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    It encourages the State party to establish sanctions for discrimination against women in the employment field in both the public and private sectors, including sexual harassment, to create effective enforcement and monitoring mechanisms and to ensure that women have access to means of redress, including legal aid. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جزاءات على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي، ووضع آليات إنفاذ ورصد فعالة تكفل وصول المرأة إلى سبل الانتصاف، بما في ذلك المساعدة القانونية.
    It encourages the State party to establish sanctions for discrimination against women in the employment field in both the public and private sectors, including sexual harassment, to create effective enforcement and monitoring mechanisms and to ensure that women have access to means of redress, including legal aid. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جزاءات على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي، ووضع آليات إنفاذ ورصد فعالة تكفل وصول المرأة إلى سبل الانتصاف، بما في ذلك المساعدة القانونية.
    It encourages the State party to establish sanctions for discrimination against women in the employment field in both the public and private sectors, including sexual harassment, so as to create effective enforcement and monitoring mechanisms and to ensure that women have access to means of redress, including legal aid and timely disposal of their cases. UN وتشجع الدولة الطرف على سن جزاءات على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي، وذلك لإنشاء آليات فعالة للإنفاذ والرصد وضمان وصول النساء إلى وسائل الانتصاف، بما في المساعدة القانونية والبت في الوقت المحدد في قضاياهن.
    Significant provisions are contained in Act No. 125 of 1991 on affirmative action in the employment field, which overhauled the procedural mechanisms and system of penalties established for combating discrimination, with specific reference to both direct and indirect discrimination. UN تضمﱠن القانون رقم ١٢٥ لعام ١٩٩١ أحكاما مهمة )اجراءات إيجابية في ميدان العمل( مما أدى إلى تحسين اﻵليات اﻹجرائية وأدوات العقوبة المعدة لﻹعمال ضد التمييز المقترنة باﻹشارة المباشرة أو غير المباشرة إلى التمييز.
    1. Laws and regulations in the employment field must not discriminate against persons with disabilities and must not raise obstacles to their employment. UN ١ - يجب ألا تميز القوانين واﻷنظمة السارية في ميدان التوظيف ضد المعوقين، كما يجب ألا تضع العراقيل في سبيل تشغيلهم.
    (a) " Laws and regulations in the employment field must not discriminate against persons with disabilities and must not raise obstacles to their employment " (para. 1); UN )أ( " يجب ألا تميز القوانين واﻷنظمة السارية في ميدان التوظيف ضد المعوقين، ويجب ألا تضع العراقيل في سبيل تشغيلهم " )الفقرة ١(؛
    128. The measure that is implemented in almost every country concerns anti-discrimination provisions in the employment field, that is, the same principles should apply to the treatment of disabled workers and of workers generally. UN ١٢٨ - أما التدبير الذي يجري تنفيذه في كل بلد تقريبا فيتعلق بأحكام مكافحة التمييز في مجال التوظيف بمعنى تطبيق المبادئ نفسها في معاملة العاملين المعوقين، والعاملين على وجه العموم.
    The gender equality policy in the employment field is based on this fact and is, in particular, targeted on dismantling the gender segregated labour market, reducing gender pay gaps and reconciling work and family life. UN وترتكز سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف إلى هذه الحقيقة وتستهدف إزالة التفرقة بين الجنسين في سوق العمل، وتقليل الفجوة بوجه خاص في الأجور بين الجنسين، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    In other words, this law does not in any way discriminate but rather levels the employment field for everyone regardless of sex, race or disability. UN بعبارة أخرى، لا يقوم هذا القانون بالتمييز على أي نحو من الأنحاء ولكنه يسوي مجال العمالة لكل شخص بغض النظر عن نوع الجنس أو العنصر أو العجْز.
    (e) international contacts in the employment field are to be expanded. UN )ﻫ( توسيع نطاق الاتصالات الدولية في ميدان العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more