"the empowerment of women through" - Translation from English to Arabic

    • وتمكين المرأة من خلال
        
    • وتمكين المرأة عن طريق
        
    • تمكين المرأة من خلال
        
    • بتمكين المرأة عن طريق
        
    • لتمكين المرأة عن طريق
        
    • لتمكين المرأة من خلال
        
    Women 2000 and beyond: gender equality and the empowerment of women through ICT. New York. UN المرأة عام 2000 وما بعده: مساواة الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نيويورك.
    Jamaica is committed, for example, to the promotion of gender equality and the empowerment of women through sport. UN وتلتزم جامايكا، مثلاً، بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة من خلال الرياضة.
    the empowerment of women through education and employment was another important aspect of the Institute's work. UN وتمكين المرأة من خلال التعليم والعمل جزء آخر مهم من عمل المعهد.
    The Network has contributed to the promotion of gender equality and the empowerment of women through participation in various activities: UN تساهم الشبكة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق المشاركة في أنشطة شتى:
    One member received a state award for efforts in poverty eradication and the empowerment of women through the Mendipathar Multipurpose Cooperative Society. UN وقد حصل أحد الأعضاء على جائزة الدولة لجهوده في مجال القضاء على الفقر وتمكين المرأة عن طريق جمعية منديباثار التعاونية المتعددة الأغراض.
    The Government was working to encourage the empowerment of women through social and economic development. UN وأضافت أن الحكومة تسعى إلى تشجيع تمكين المرأة من خلال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    As a process itself, evaluation is also a means to enhance gender equality and the empowerment of women through the incorporation of gender and women's rights dimensions into evaluation approaches, methods, processes and use. UN وباعتبار التقييم عملية في حد ذاته، فإنه وسيلة أيضا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال دمج الأبعاد الجنسانية والمتعلقة بحقوق المرأة في نُهُج التقييم وأساليبه وعملياته واستخدامه.
    The Association promotes gender equality and the empowerment of women through advocacy, litigation, policy and legislative reform initiatives, and academic and practical research, as well as through programmes and service delivery. UN الهدف 3: تعزز الرابطة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال الدعوة، والتقاضي، ومبادرات إصلاح السياسات والإصلاح التشريعي، والبحوث العلمية والعملية، ومن خلال البرامج وتقديم الخدمات.
    It aims to reinforce the capacities of girls and women, notably through better schooling for girls, women's literacy, training of young girls and the empowerment of women through the implementation of income-generating activities and the sensitization on human rights. UN ويهدف إلى تعزيز قدرات الفتيات والنساء وخاصة من خلال تحسين التعليم المدرسي للفتيات ومكافحة الأمية بين النساء وتدريب الفتيات وتمكين المرأة من خلال تنفيذ أنشطة لتوليد الدخل والتوعية بحقوق الإنسان.
    3. Measures and programmes to promote gender equality and the empowerment of women through sport UN 3 - التدابير والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال الرياضة
    She emphasized that strengthening of the rule of law and the empowerment of women through capacity-building, education, information sharing and access to resources required the sustained support and attention of the international community. UN وأكدت على أن تعزيز سيادة القانون وتمكين المرأة من خلال بناء القدرة، والتعليم وتقاسم المعلومات، والانتفاع بالموارد، كل هذا يتطلب الدعم والاهتمام بصورة مستمرة من جانب المجتمع الدولي.
    However, the progress made in the areas of education, health care and the empowerment of women through microfinancing stems from the quality of the programmes established in many sectors and the considerable support of technical and financial partners but above all from the great involvement of grass-roots communities that only ask to be supported. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في مجالات التعليم والرعاية الصحية وتمكين المرأة من خلال التمويل البالغ الصغر ينبع من نوع البرامج القائمة في عدة قطاعات والدعم الكبير من الشركاء التقنيين والماليين، ولكن قبل كل شيء من الانخراط الكبير للمجتمعات المحلية التي لا تطلب سوى تقديم الدعم لها.
    The EU fully supports efforts to further strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender equality and the empowerment of women through a consolidated entity. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملاً الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق إقامة كيان وطيد.
    A separate chapter (XI) was devoted to population, development and education. It stressed the elimination of gender disparities and the empowerment of women through education. UN وخصص البرنامج فصلا مستقلا للسكان والتنمية والتعليم، وأكد على وجوب القضاء على أوجه التباين بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق التعليم.
    Starting with a critique of the concept of the free market and economic growth, it advocates a new ethic of economy and its relation to nature, for the respect and protection of biological and cultural diversity, demilitarization, justice between North and South and the empowerment of women through the promotion of democratic, reproductive and resources-oriented rights. UN وهي رؤية تنطلق من نقد مفهوم السوق الحرة والنمو الاقتصادي، والدعوة إلى أخلاقيات جديدة للاقتصاد وعلاقته بالطبيعة، وعلى احترام وحماية التنوع البيولوجي والثقافي، ونزع السلاح والعدالة بين الشمال والجنوب، وتمكين المرأة عن طريق تعزيز الحقوق الإنجابية على نحو قوامه إعمال الديمقراطية ورصد الموارد اللازمة.
    75. Since the Millennium Summit, the Commission on the Status of Women has addressed various aspects of gender equality and the empowerment of women through its consideration of priority themes.2 UN 75 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية، تتناول لجنة وضع المرأة الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق نظرها في المواضيع ذات الأولوية(2).
    (d) Increasing awareness and understanding of gender equality and the empowerment of women through education and information dissemination and outreach, using different channels, such as websites, social media and print products; UN (د) زيادة الوعي والفهم للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق التثقيف ونشر المعلومات والتوعية، باستخدام قنوات مختلفة مثل المواقع الشبكية ووسائل التواصل الاجتماعي والمواد المطبوعة؛
    78. The Ministry of Labour and Human Resources Development is also developing a Gender Access and Equity Policy to advance gender equality and the empowerment of women through improved access and successful completion of training programs, decent employment and inclusive decision-making processes. UN 78- وتعكف وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية على وضع سياسة لتعزيز إمكانية الوصول وإنصاف الجنسين من أجل النهوض بالمساواة بينهما وتمكين المرأة عن طريق تحسين قدرتها على المشاركة في البرامج التدريبية وإتمامها بنجاح وحصولها على عمل لائق ومشاركتها في عمليات صنع القرار الشاملة للجميع.
    One of the key components of Gender Equality and Women's Development Policy is the empowerment of women through skills training and educational awareness. UN ويُمثل تمكين المرأة من خلال التدريب على المهارات وإذكاء الوعي، أحد العناصر الأساسية في السياسة العامة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Along with the empowerment of women through education, this promotion of ethical eating and vegetarianism extends throughout Tzu Chi's various humanitarian programmes around the world. UN وإلى جانب تمكين المرأة من خلال التعليم، فإن هذا الترويج للطعام الأخلاقي والاقتصار على الأغذية النباتية يشمل مختلف برامج تسو تشي الإنسانية في شتى أنحاء العالم.
    In the area of education and training, UNESCO has promoted the empowerment of women through education at all levels, not only in formal systems but also through literacy and non-formal educational programmes. UN وفي مجال التعليم والتدريب، نهضت اليونسكو بتمكين المرأة عن طريق التعليم على جميع المستويات، ليس في الأنظمة الرسمية فحسب، وإنما أيضاً عبر برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    The current five-year plan included efforts towards the empowerment of women through the creation of an enabling environment, designed with the full participation of women’s representatives, and with legislative support and the requisite policies and programmes. UN وتشمل خطة السنوات الخمس الجارية بذل الجهود لتمكين المرأة عن طريق إيجاد بيئة تمكين تصمم بالمشاركة الكاملة من النائبات وبالدعم التشريعي، وعن طريق السياسات والبرامج المطلوبة.
    80. Another scheme, `Swayamsidha', launched in the year 2001, is an integrated program for the empowerment of women through the net work of self help groups of women by ensuring their direct access to and control over resources. UN 80 - وثمة مشروع آخر " سوايامسيدها " بُدأ في عام 2001 وهو عبارة عن برنامج متكامل لتمكين المرأة من خلال شبكة جماعات العون الذاتي النسائية عن طريق ضمان وصولهن المباشر إلى الموارد وتحكمهن فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more