the end of apartheid in South Africa seemed to offer a new impetus, together with other events in Africa. | UN | وبدا أن نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، باﻹضافة إلى أحداث أخرى، تعطي أفريقيا قوة دفع جديدة. |
Recent decades have witnessed the end of apartheid in South Africa and its adoption of a new multiracial Constitution. | UN | وشهدت العقود الأخيرة نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا واعتماد هذا البلد لدستور جديد متعدد الأعراق. |
Additionally, many poor South Africans have sunk deeper into poverty since the end of apartheid. | UN | وإضافة إلى ذلك، ازداد العديد من سكان جنوب أفريقيا فاقةً منذ نهاية نظام الفصل العنصري. |
It was one of the first international conferences held in South Africa following the end of apartheid. | UN | وكان ذلك من أول المؤتمرات الدولية التي تعقد في جنوب أفريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري. |
The purpose of this organization is to provide factual information for studies on the historical process taking place in South Africa since the end of apartheid in 1994. | UN | تهدف المنظمة إلى توفير العناصر اللازمة لدراسة العملية التاريخية التي تمر بها جنوب أفريقيا منذ انتهاء نظام الفصل العنصري في عام 1994. |
the end of apartheid and the liberation of South Africa have brought Africa to the cutting edge of contemporary history and international solidarity. | UN | وإن نهاية الفصل العنصري وتحريــر جنوب أفريقيا قربا أفريقيا مــن التاريــخ المعاصــر والتضامن الدولي. |
Had the Court thought in terms of the futility of its decree, the end of apartheid may well have been long delayed, if it could have been achieved at all. | UN | ولو فكرت المحكمة بمنطق عدم جدوى ما تقضي به، لتأخرت نهاية الفصل العنصري فترة أطول، إن أمكن إنهاؤه على الاطلاق. |
the end of apartheid, he added, would be an outstanding event in the history of mankind and would set up a much needed example for the whole world. | UN | وأضاف قائلا إن نهاية الفصل العنصري ستكون حدثا بارزا في تاريخ البشرية وستقدم للعالم بأسره مثلا تدعو إليه الحاجة الماسة. |
It was also a signal that the end of apartheid was within sight. | UN | كما كان المؤتمر أيضا اشارة الى أن نهاية الفصل العنصري باتت وشيكة الوقوع. |
the end of apartheid should not lead to tribal or ethnic alienation in whatever form. | UN | إن نهاية الفصل العنصري يجب ألا تؤدي الى اتجاه قبلي أو عرقي أيا كان. |
the end of apartheid, he added, would be an outstanding event in the history of mankind and would set up a much needed example for the whole world. | UN | وأضاف قائلا إن نهاية الفصل العنصري ستكون حدثا بارزا في تاريخ البشرية وستقدم للعالم بأسره مثلا تدعو إليه الحاجة الماسة. |
SAHRC reported that the wealth gap in South Africa has been growing, rather than shrinking, since the end of apartheid. | UN | 24- أبلغت لجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا أن فجوة الثراء في جنوب أفريقيا تتسع بدلاً من أن تتقلص، منذ نهاية نظام الفصل العنصري. |
For South Africa, the conception of the MDGs dovetailed with the development approach that had already been adopted by our Government at the end of apartheid, which is embedded in the constitutional provisions, including our Bill of Rights. | UN | بالنسبة لجنوب أفريقيا، فإن مفهوم الأهداف الإنمائية للألفية يتلاحم مع نهج التنمية الذي كانت حكومتنا قد اعتمدته بالفعل في نهاية نظام الفصل العنصري والذي تم تجسيده في شكل أحكام دستورية، بما في ذلك وثيقة الحقوق. |
Deliberations in South Africa following the end of apartheid provide one model in this regard. | UN | وتمثل المداولات التي جرت في جنوب أفريقيا عقب انتهاء الفصل العنصري نموذجاً في هذا الصدد. |
the end of apartheid and its elimination from the political scene was an outstanding achievement. | UN | وأضاف أن انتهاء الفصل العنصري واستئصاله من المسرح السياسي انجاز فائق اﻷهمية. |
42. Denmark acknowledged the wide range of improvements by South Africa in the human rights area since the end of apartheid. | UN | 42- واعترفت الدانمرك بالطائفة الواسعة من التحسينات التي حققتها جنوب أفريقيا في مجال حقوق الإنسان منذ انتهاء نظام الفصل العنصري. |
42. Denmark acknowledged the wide range of improvements by South Africa in the human rights area since the end of apartheid. | UN | 42- واعترفت الدانمرك بالطائفة الواسعة من التحسينات التي حققتها جنوب أفريقيا في مجال حقوق الإنسان منذ انتهاء نظام الفصل العنصري. |
We welcome the end of apartheid and South Africa’s return to the family of nations. | UN | ونحن نرحب بنهاية الفصل العنصري وعودة جنوب افريقيا إلى أسرة اﻷمم. |
As we celebrate the end of apartheid as an ideology and commend the people of South Africa for skilfully negotiating the transition from minority rule to non-racial democracy, let it be remembered that the legacy of apartheid still remains. | UN | وبينما نحتفل بانتهاء الفصل العنصري كأيديولوجية ونثني على شعب جنوب افريقيا للتفاوض بمهارة من أجل الانتقال من حكم اﻷقلية إلى الديمقراطية غير العرقية، فلنتذكر أن بقايا الفصل العنصري لا تزال موجودة. |
In this connection, the United Nations contribution to the progressive disappearance of colonialism and the end of apartheid is well known to all. | UN | وفي هذا الصدد فإن إسهام اﻷمم المتحدة في الاختفاء التدريجي للاستعمار، وفي القضاء على الفصل العنصري معروف للجميع. |
The elections demonstrated the courage and determination of the people of South Africa to bring about the end of apartheid by establishing a democratic and non-racial society. | UN | وقد برهنت الانتخابات على شجاعة شعب جنوب افريقيا وتصميمه على إنهاء الفصل العنصري بإقامة مجتمع ديمقراطي غير عنصري. |
As we celebrate the historic transformation of Europe, the stunning successes in the Middle East peace process and the end of apartheid in South Africa, we are nevertheless witnessing continuing tragedies and conflicts all over the world. | UN | ولئن كنا نحتفل بالتحول التاريخي ﻷوروبا، وبالنجاحات المذهلة التي حققتها عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وبنهاية الفصل العنصري في جنوب افريقيا، فإننا نشهد المآسي والصراعات المستمرة في جميع أنحاء العالم. |
Of particular gratification to Africa is the end of apartheid. | UN | وتشعر أفريقيا بارتياح خاص ﻹنهاء الفصل العنصري. |
He also emphasized that the members of the Special Committee had had a deep-rooted commitment to the end of apartheid and its consequences in South Africa and that their interest in South Africa would continue even after the termination of the Special Committee's mandate. | UN | وأكد أيضا أن أعضاء اللجنة الخاصة التزموا التزاما راسخا بإنهاء الفصل العنصري ونتائجه في جنوب افريقيا وأن اهتمامهم بجنوب افريقيا سيستمر حتى بعد انتهاء ولاية اللجنة الخاصة. |