"the end of article" - Translation from English to Arabic

    • نهاية المادة
        
    • نهاية الفقرة
        
    • آخر المادة
        
    • نهاية هذه المادة
        
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    Add at the end of article 3, paragraph 8: UN :: تضاف الفقرة 8 في نهاية المادة 3 على النحو التالي:
    The following clause should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN وتضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following shall be inserted at the end of article 10, paragraph 1 of the Protocol: UN يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول:
    98. A suggestion was made to add a new paragraph at the end of article 10, in order to guarantee the return of the person transferred to the State from which that person had been transferred, regardless of any reason or excuse that might be invoked to the contrary. UN ٨٩ - وقدم اقتراح بإضافة فقرة جديدة في آخر المادة ٠١، من أجل ضمان عودة الشخص الذي يجري نقلـــه إلــــى الدولــــة التي نقل منها ذلك الشخص، بصرف النظر عن أي سبب أو عذر يمكن أن يتذرع بهما ضد ذلك.
    “9. Add the following footnote to the end of article 6: UN " ٩ - تضاف الحاشية التالية في نهاية المادة ٦:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    She also suggested adding the phrase “States shall endeavour to ensure cultural diversification ...” at the end of article 24. UN كما اقترحت إضافة جملة " وعلى الدول أن تعمل على كفالة التنوع الثقافي " في نهاية المادة ٤٢.
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    The following text should be added to the end of article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    His delegation therefore suggested adding a phrase at the end of article 14, stipulating that States should ensure that the principle of non-discrimination applied to all persons, including those who acquired a nationality through the succession of States. UN ولذلك فإن الوفد الكوري يقترح أن يضاف في نهاية المادة ٤١ مقطــع من جملــة ينص على أن الدول تحرص على تطبيق مبدأ عدم التمييز على الجميع بمن فيهم اﻷشخاص الذين يكتسبون الجنسية في إطار خلافة الدول.
    Article 3, paragraph 1, should be completed by the reference to The Hague, Netherlands, and note should be taken of the proposal by Spain to add a reference to provisions deriving from the Statutes at the end of article 1. UN وأضاف قائلا إن الفقرة ١ من المادة ٣ ينبغـي استكمالها بإشارة إلى اﻷحكام المستمدة من النظم اﻷساسية في نهاية المادة ١ .
    87. The observer for Egypt proposed to replace this article by new wording to be added at the end of article 5, reading as follows: UN ٧٨- واقترح المراقب عن مصر الاستعاضة عن هذه المادة بصيغة جديدة تضاف إلى نهاية المادة ٥ ونصها كما يلي:
    The issue of entitlement to enforcement, and the issue of the vehicle for such enforcement, could best be accommodated at the end of article 15, where the enacting State had the opportunity to specify enforcement arrangements. UN وأوضح أن مسألة الحق في الانفاذ والآلية اللازمة لهذا الانفاذ يمكن ادراجها على أفضل وجه في نهاية المادة 15، حيث تتاح للدولة المشترعة فرصة تحديد ترتيبات الانفاذ.
    At the end of article 10, paragraph 1 of the Protocol, following the sentence ending: UN في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول، بعد الجملة التي تنتهي بعبارة:
    For example the Conference could delete the square brackets and the text between them from the chapeau, and add a new subparagraph at the end of article 1 (1) as follows: UN وعلى سبيل المثال يمكن له أن يحذف القوسين المعقوفين والنص الوارد بينهما من الفقرة الاستهلالية، ويضيف فقرة فرعية جديدة في آخر المادة 1 (1) نصها كما يلي:
    Add the phrase " provided that a statement is drafted containing the reasons that prompted the carrier to take such measures and no measures less harmful to the goods have been taken provided this is by the relevant authorities " at the end of article 16 of the Convention, on goods that may become a danger. UN المادة 16- البضاعة التي قد تصبح خطرا 28- يُقترح أن تضاف في نهاية هذه المادة العبارة التالية: " بشرط تنظيم محضر يتضمن الأسباب التي دعت الناقل إلى اتخاذ هذه الإجراءات وعدم اتخاذه إجراءات أقل ضررا بالبضاعة التي قد تصبح خطرا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more