"the end of the international year" - Translation from English to Arabic

    • نهاية السنة الدولية
        
    • انتهاء السنة الدولية
        
    • بنهاية السنة الدولية
        
    • ختام السنة الدولية
        
    Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. UN اليوم هو نهاية السنة الدولية للشباب، إلا أنه أيضاً بداية حقبة جديدة مثيرة للجيل الجديد.
    Special Meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning UN اجتماع خاص يعقد في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    Although today marks the end of the International Year of Volunteers, 2001, the spirit of volunteerism will live on in our hearts. UN ورغم أن اليوم يصادف نهاية السنة الدولية للمتطوعين، 2001، فإن روح العمل التطوعي ستظل حية في قلوبنا.
    The General Assembly thus concluded the Special Meeting to mark the end of the International Year of Human Rights Learning. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة الاجتماع الخاص المعقود بمناسبة انتهاء السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    Today, we mark the end of the International Year of Human Rights Learning. UN نحتفل اليوم بنهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    This Conference will be the highlight, and will also mark the end, of the International Year of Sport 2005. UN وسيكون هذا المؤتمر موضع اهتمام كما سيشكل نهاية السنة الدولية للرياضة لعام 2005.
    A Statement of Government Intentions for an Improved Community-Government Relationship was released at the end of the International Year of Volunteers. UN وصدر في نهاية السنة الدولية للمتطوعين بيان عن نوايا الحكومة بشأن إقامة علاقة محسنة بين المجتمع والحكومة.
    Euromontana is a member of the International Mountain Partnership created at the initiative of FAO at the end of the International Year of the Mountains in 2002. UN يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    As we come to the end of the International Year of the Family we should remain active in promoting the inherent strength of the family and in strengthening its role and functions in contributing to national, regional, and international sustainable development. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية لﻷسرة، فينبغي لنا أن نستمر في أنشطتنا لتعزيز القوة الكامنة لﻷسرة وتدعيم دورها ووظائفها فيما يتعلق بالمساهمة في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    As we come closer to the end of the International Year of the Family we have a good opportunity to sum up the work already accomplished, identify major challenges that lie ahead and forge the necessary global consensus towards articulating forward-looking strategies for the good of families. UN وإذ نقترب من نهاية السنة الدولية لﻷسرة تواتينا فرصة طيبة لتلخيص ما أنجز من العمل، والتعرف على تحديات المستقبل الرئيسية، والتوصل إلى توافق اﻵراء العالمي اللازم لوضع استراتيجيات تستهدف صالح اﻷسرة.
    34. As the end of the International Year of Older Persons approached, his delegation wished to stress the theme of intergenerational solidarity. UN ٣٤ - ومع اقتراب نهاية السنة الدولية لكبار السن، يود وفده أن يشدد على موضوع تضامن اﻷجيال.
    As we approach the end of the International Year of the Ocean, this is a most fitting time to reflect on the growing universal participation in and adherence to the legal framework laid down by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وهذا وقــت مناسب للغاية للتأمل فــي تزايد المشاركة العالمية في اﻹطار القانوني الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والانضمام إليه، مع اقترابنا من نهاية السنة الدولية للمحيطات.
    Promotion and protection of human rights [69]: special meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [69]: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    Promotion and protection of human rights [69]: special meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [69]: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    2. Promotion and protection of human rights: Special meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning [69] UN 2 - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان [69]
    Promotion and protection of human rights: Special Meeting at the end of the International Year of Human Rights Learning [69] UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: اجتماع خاص في نهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان [69]
    I now declare concluded the Special Meeting to mark the end of the International Year of Human Rights Learning. UN أعلن الآن اختتام الاجتماع الخاص المعقود بمناسبة انتهاء السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    the end of the International Year should be the beginning of consistent and forward-looking development of mountain regions. UN وذكرت أنه ينبغي أن يكون انتهاء السنة الدولية بداية لتنمية المناطق الجبلية تنمية متَّسقة وتطلُّعية.
    A year has passed since the end of the International Year of Volunteers. UN وقد مر عام على انتهاء السنة الدولية للمتطوعين.
    Before concluding my statement by paying tribute to the essential contributions of volunteers to the development of their societies, I am pleased to announce that on 5 December, the sculpture presented by Canada to the United Nations to mark the end of the International Year of Volunteers will be unveiled at the headquarters of the United Nations Volunteers in Bonn. UN وقبل أن أختتم بياني بالإشادة بإسهامات المتطوعين الضرورية لتطوير مجتمعاتهم، يسرني أن أعلن أنه سيرفع الستار يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، في مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، عن التمثال الذي أهدته كندا إلى الأمم المتحدة احتفاء بنهاية السنة الدولية للمتطوعين.
    the end of the International Year of Mountains should be the beginning of the consistent and forward-looking development of mountain regions. UN إن ختام السنة الدولية للجبال ينبغي أن يكون بداية لتنمية المناطق الجبلية على نحو متماسك وناظر إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more