"the end of the list of" - Translation from English to Arabic

    • نهاية قائمة
        
    • تنتهي قائمة
        
    We have now reached the end of the list of speakers. UN بذلك نكون قد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    It is already past 1.15 p.m. We have reached the end of the list of speakers for today. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين لهذا اليوم.
    We have reached the end of the list of speakers for this plenary meeting. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    We have come to the end of the list of speakers for this plenary session. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    We have thus reached the end of the list of speakers for today. UN وهكذا تنتهي قائمة المتحدثين الذين سجلت أسماؤهم لهذا اليوم.
    Once we have reached the end of the list of speakers, I shall make a statement as the President of the Conference. UN وعندما نصل إلى نهاية قائمة المتكلمين، سوف أدلي ببيان بصفتي رئيساً للمؤتمر.
    With that statement, we have come to the end of the list of speakers. UN وبهذا البيان، نصل إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    PI 130 Add " 0501 " at the end of the list of UN numbers, under the heading " PARTICULAR PACKING PROVISIONS OR EXCEPTIONS " . UN توجيه التعبئة ٠٣١ تحت عنوان " أحكام خاصة أو استثناءات تتعلق بالتعبئة " يضاف الرقم " ١٠٥٠ في نهاية قائمة أرقام اﻷمم المتحدة.
    121. The CHAIRPERSON proposed that question 5 should be placed at the end of the list of issues, as had been done in the case of lists for other countries. UN 121- الرئيسة اقترحت وضع السؤال 5 في نهاية قائمة الموضوعات كما حدث في حالة قوائم البلدان الأخرى.
    We have come to the end of the list of speakers. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    We have reached the end of the list of speakers. UN ولقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    In footnote 11, “and A/53/312” should be inserted at the end of the list of references. UN وفي الحاشية ١١ ينبغي إدخال و " A/53/312 " في نهاية قائمة المراجع.
    We have come to the end of the list of speakers. UN وهكذا نأتي إلى نهاية قائمة المتكلمين.
    We have come to the end of the list of speakers. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    We have reached the end of the list of speakers. UN ولقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    We have reached the end of the list of speakers. UN وقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتكلمين.
    Once we have come to the end of the list of speakers I intend to submit to the Conference for a decision the request submitted by Singapore to participate in our work. UN وحالما نصل إلى نهاية قائمة المتحدثين، أعتزم أن أعرض على المؤتمر الطلب المقدم من سنغافورة للمشاركة في أعمالنا، ليَبُتﱠ فيه.
    That brings us to the end of the list of speakers. UN وبذلك نصل إلى نهاية قائمة المتحدثين.
    The Chairman: That brings us to the end of the list of speakers under the general exchange of views. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بهذا نصل إلى نهاية قائمة المتكلمين في إطار تبادل الآراء العام.
    5. The CHAIRPERSON said that she saw no problem with the substance of the proposed new question but thought that it should appear towards the end of the list of issues, say, as the penultimate question. UN 5- الرئيسة قالت إنها لا ترى أي مشكلة في موضع السؤال المقترح الجديد ولكنها تظن أنه يجب أن يظهر نحو نهاية قائمة الموضوعات وأن يكون السؤال قبل الأخير مثلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more