By the end of the period covered by the plan, monitoring mechanisms will be firmly established and used as a management tool in each organizational unit. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية. |
The effectiveness of the steps taken should be monitored on a regular basis, and a comprehensive impact assessment undertaken at the end of the period covered by the Plan. | UN | وينبغي رصد فعالية الخطوات التي تتخذ بانتظام، كما ينبغي إجراء تقييم للنتائج في نهاية الفترة المشمولة بالخطة. |
15.9 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have: | UN | ١٥-٩ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي: |
The Government now is seeking to reduce inequality to a Gini coefficient level of 0.3 by the end of the period covered by the fifth Five-Year National Development Plan, in 2014. | UN | وتسعى الحكومة الآن إلى تخفيض مستوى التفاوت إلى المستوى 0.3 وفق معامل جيني بحلول نهاية الفترة التي تشملها خطة التنمية الوطنية الخمسية الخامسة، في عام 2014. |
At the end of the period covered by this report, the Commission again took up its work. | UN | وفي نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، بدأت اللجنة تمارس عملها مرة أخرى. |
19.3 By the end of the period covered by the present medium-term plan, it is expected that the following will have been accomplished: | UN | 19-3 ومن المتوقع أنه بحلول الفترة المشمولة بهذه الخطة المتوسطة الأجل سيكون قد تم إنجاز ما يلي: |
At the end of the period covered by this report, the Government was studying that request. | UN | وفي نهاية الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كانت الحكومة عاكفة على دراسة هذا الطلب. |
For the period from fall 1995 to the end of the period covered by this report, PFI's Director of Justice Initiatives chaired the Alliance; | UN | وفي الفترة من خريف عام ١٩٩٥ حتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، ترأس التحالف مدير مبادرات العدالة؛ |
By the end of the period covered by the plan, monitoring mechanisms will be firmly established and used as a management tool in each organizational unit. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية. |
The Government is at present seeking to reduce inequality to a Gini coefficient level of 0.3 by 2014, marking the end of the period covered by the fifth Five-Year National Development Plan. | UN | وتسعى الحكومة حالياً إلى الحد من الفوارق وبلوغ نسبة 0.3 في معامل دجيني بحلول عام 2014 الذي يصادف نهاية الفترة المشمولة بالنسخة الخامسة من خطة التنمية الوطنية الخماسية. |
The Committee notes that a number of changes in government, laws, policies and programmes affecting the rights of women have occurred since the end of the period covered by the State party's report. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عدداً من التعديلات في القوانين والسياسات والبرامج الحكومية التي تؤثر على حقوق المرأة قد أدخلت منذ نهاية الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف. |
10.4 It is expected that by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: | UN | ١٠-٤ ومن المنتظر أن يكون البرنامج قد أنجز في نهاية الفترة المشمولة بهذه الخطة ما يلي: |
15.9 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: | UN | ١٥-٩ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي: |
15.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: | UN | ١٥-٥ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي: |
15.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: | UN | ١٥-٥ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي: |
19.3 By the end of the period covered by this plan, it is expected that the following will have been accomplished: | UN | ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي: |
19.3 By the end of the period covered by this plan, it is expected that the following will have been accomplished: | UN | 19-3 ويُنتظر أن يكون قد تحقق ما يلي بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة: |
Towards the end of the period covered by this report about the same numbers of women and men left the registers of the unemployed. | UN | وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تم إزالة نفس عدد النساء والرجال من سجل العاطلين عن العمل. |
" 22.3 By the end of the period covered by the medium-term plan for the period 2002-2005, it is expected that the following will have been accomplished: | UN | " 22-3 ومن المتوقع أنه بحلول الفترة المشمولة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 سيكون قد تم إنجاز ما يلي: |
At the end of the period covered by this report, the general minimum wage was $6.00 an hour. | UN | ٦٦٠١- في نهاية الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كان اﻷجر اﻷدنى العام ٠٠,٦ دولارات كندية في الساعة. |
16.21 By the end of the period covered by the plan, more ECE member countries are expected to have joined EU and/or WTO. | UN | ١٦-٢١ بنهاية الفترة المشمولة بالخطة، ينتظر أن يكون مزيد من البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا قد انضم الى الاتحاد اﻷوروبي و/أو منظمة التجارة العالمية. |
8. By the end of the period covered by the plan, it is expected that the Department would have accomplished the following: | UN | ٨ - وبحلول نهاية الفترة التي تغطيها الخطة، من المتوقع أن تكون اﻹدارة قد أنجزت ما يلي: |
9.10 In line with " A Partnership for Growth and Development " , it is expected that, by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: | UN | ٩-٠١ ووفقا لوثيقة " شراكة من أجل النمو والتنمية " ، يتوقع أن يحقق البرنامج بنهاية فترة الخطة، ما يلي: |
Iraq figured prominently in the agenda from the summer and autumn of 2002 until the end of the period covered by the present report. | UN | وقد احتل العراق مكانة بارزة في جدول أعمال المجلس اعتبارا من صيف وخريف سنة 2002 حتى نهاية الفترة التي يشملها هذا التقرير. |