"the end of the period covered by" - Translation from English to Arabic

    • نهاية الفترة المشمولة
        
    • نهاية فترة
        
    • نهاية الفترة التي تشملها
        
    • نهاية الفترة التي يغطيها
        
    • بحلول الفترة المشمولة
        
    • نهاية الفترة التي يتناولها
        
    • بنهاية الفترة المشمولة
        
    • نهاية الفترة التي تغطيها
        
    • بنهاية فترة
        
    • نهاية الفترة التي يشملها
        
    By the end of the period covered by the plan, monitoring mechanisms will be firmly established and used as a management tool in each organizational unit. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية.
    The effectiveness of the steps taken should be monitored on a regular basis, and a comprehensive impact assessment undertaken at the end of the period covered by the Plan. UN وينبغي رصد فعالية الخطوات التي تتخذ بانتظام، كما ينبغي إجراء تقييم للنتائج في نهاية الفترة المشمولة بالخطة.
    15.9 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have: UN ١٥-٩ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    The Government now is seeking to reduce inequality to a Gini coefficient level of 0.3 by the end of the period covered by the fifth Five-Year National Development Plan, in 2014. UN وتسعى الحكومة الآن إلى تخفيض مستوى التفاوت إلى المستوى 0.3 وفق معامل جيني بحلول نهاية الفترة التي تشملها خطة التنمية الوطنية الخمسية الخامسة، في عام 2014.
    At the end of the period covered by this report, the Commission again took up its work. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، بدأت اللجنة تمارس عملها مرة أخرى.
    19.3 By the end of the period covered by the present medium-term plan, it is expected that the following will have been accomplished: UN 19-3 ومن المتوقع أنه بحلول الفترة المشمولة بهذه الخطة المتوسطة الأجل سيكون قد تم إنجاز ما يلي:
    At the end of the period covered by this report, the Government was studying that request. UN وفي نهاية الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كانت الحكومة عاكفة على دراسة هذا الطلب.
    For the period from fall 1995 to the end of the period covered by this report, PFI's Director of Justice Initiatives chaired the Alliance; UN وفي الفترة من خريف عام ١٩٩٥ حتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، ترأس التحالف مدير مبادرات العدالة؛
    By the end of the period covered by the plan, monitoring mechanisms will be firmly established and used as a management tool in each organizational unit. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية.
    The Government is at present seeking to reduce inequality to a Gini coefficient level of 0.3 by 2014, marking the end of the period covered by the fifth Five-Year National Development Plan. UN وتسعى الحكومة حالياً إلى الحد من الفوارق وبلوغ نسبة 0.3 في معامل دجيني بحلول عام 2014 الذي يصادف نهاية الفترة المشمولة بالنسخة الخامسة من خطة التنمية الوطنية الخماسية.
    The Committee notes that a number of changes in government, laws, policies and programmes affecting the rights of women have occurred since the end of the period covered by the State party's report. UN وتلاحظ اللجنة أن عدداً من التعديلات في القوانين والسياسات والبرامج الحكومية التي تؤثر على حقوق المرأة قد أدخلت منذ نهاية الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف.
    10.4 It is expected that by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ١٠-٤ ومن المنتظر أن يكون البرنامج قد أنجز في نهاية الفترة المشمولة بهذه الخطة ما يلي:
    15.9 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ١٥-٩ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    15.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ١٥-٥ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    15.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ١٥-٥ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    19.3 By the end of the period covered by this plan, it is expected that the following will have been accomplished: UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    19.3 By the end of the period covered by this plan, it is expected that the following will have been accomplished: UN 19-3 ويُنتظر أن يكون قد تحقق ما يلي بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة:
    Towards the end of the period covered by this report about the same numbers of women and men left the registers of the unemployed. UN وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تم إزالة نفس عدد النساء والرجال من سجل العاطلين عن العمل.
    " 22.3 By the end of the period covered by the medium-term plan for the period 2002-2005, it is expected that the following will have been accomplished: UN " 22-3 ومن المتوقع أنه بحلول الفترة المشمولة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 سيكون قد تم إنجاز ما يلي:
    At the end of the period covered by this report, the general minimum wage was $6.00 an hour. UN ٦٦٠١- في نهاية الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كان اﻷجر اﻷدنى العام ٠٠,٦ دولارات كندية في الساعة.
    16.21 By the end of the period covered by the plan, more ECE member countries are expected to have joined EU and/or WTO. UN ١٦-٢١ بنهاية الفترة المشمولة بالخطة، ينتظر أن يكون مزيد من البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا قد انضم الى الاتحاد اﻷوروبي و/أو منظمة التجارة العالمية.
    8. By the end of the period covered by the plan, it is expected that the Department would have accomplished the following: UN ٨ - وبحلول نهاية الفترة التي تغطيها الخطة، من المتوقع أن تكون اﻹدارة قد أنجزت ما يلي:
    9.10 In line with " A Partnership for Growth and Development " , it is expected that, by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ٩-٠١ ووفقا لوثيقة " شراكة من أجل النمو والتنمية " ، يتوقع أن يحقق البرنامج بنهاية فترة الخطة، ما يلي:
    Iraq figured prominently in the agenda from the summer and autumn of 2002 until the end of the period covered by the present report. UN وقد احتل العراق مكانة بارزة في جدول أعمال المجلس اعتبارا من صيف وخريف سنة 2002 حتى نهاية الفترة التي يشملها هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more