"the end of the second part" - Translation from English to Arabic

    • نهاية الجزء الثاني
        
    • بنهاية الجزء الثاني
        
    • انتهاء الجزء الثاني
        
    It is regrettable that at the end of the second part of the annual session we are still unable to begin substantive work. UN ومن المؤسف أننا ونحن في نهاية الجزء الثاني من الدورة السنوية، ما زلنا غير قادرين على البدء بالعمل الموضوعي.
    The Fifth Committee further decided to reconsider this question before the end of the second part of its resumed session. UN وقررت اللجنة الخامسة كذلك إعادة النظر في هذه المسألة قبل نهاية الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    At the end of the second part of the session, my predecessor, Ambassador Sungar of Turkey, submitted a progress report on these consultations. UN وفي نهاية الجزء الثاني من الدورة، قدم سلفي، سفير تركيا سنغار، تقريرا مرحليا عن هذه المشاورات.
    We must try to achieve progress and start working before the end of the second part of the CD's 1997 session. UN ويجب علينا أن نحاول تحقيق التقدم وبدء العمل قبل نهاية الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح.
    47. The European Union was committed to achieving results on those proposals by the end of the second part of the resumed session. UN 47 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق النتائج بناء على تلك المقترحات بنهاية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    As we have reached the end of the second part of the 2007 working year, we have a way forward. UN وبما أننا وصلنا إلى نهاية الجزء الثاني من سنة العمل 2007، فأمامنا طريق للتقدم إلى الأمام.
    The presidency is thus willing to consider henceforth agenda item 1 as its first priority, to vigorously continue its efforts in this respect and to present early and regular reports on these consultations throughout the session, including before the end of the second part of the 1998 session. UN وبذلك فإن الرئاسة مستعدة ﻷن تعتبر البند ١ من جدول اﻷعمال من اﻵن فصاعدا أولويتها اﻷولى وأن تواصل جهودها بنشاط، في هذا الصدد، وتقدم تقارير مبكرة ومنتظمة بشأن هذه المشاورات طوال الدورة بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.
    I am confident that Ambassador Campbell of Australia, with his wide experience in this matter, will include these important elements in his report which he will be submitting to the Conference by the end of the second part of the 1998 session. UN أنني على ثقة في أن السفير كامبل من استراليا بخبرته الواسعة في هذا المجال سوف يُدخل هذه العناصر الهامة في تقريره الذي سيقدمه إلى المؤتمر في نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.
    And there our intention is, one way or the other, to really come to a conclusion on these other issues as much as possible by the end of the second part of the session, so that at least for the third part of the session we will know where we stand. UN وعندئذ يكون مقصدنا، بطريقة أو أخرى، هو التوصل فعلاً إلى خاتمة ﻷكبر عدد ممكن من المسائل اﻷخرى بحلول نهاية الجزء الثاني من الدورة، بحيث يمكننا في الجزء الثالث من الدورة على اﻷقل أن نعرف أين نقف.
    We are nearing the end of the second part of our 1997 session, and perhaps it is not too soon to begin thinking about what kind of report we shall submit to this year's session of the General Assembly. UN ونحن نقترب من نهاية الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١، وربما ليس من المبكر جداً أن نفكر في نوع التقرير الذي نقدمه إلى دورة العام الحالي للجمعية العامة.
    In the case of the report of the Secretary-General before the Committee, there might not be enough time for its consideration, given the many other issues that needed to be addressed before the end of the second part of the resumed session. UN وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام المعروض على اللجنة قال إنه، قد لا يكون هناك ما يكفي من الوقت للنظر فيه، وذلك نظرا لوجود العديد من القضايا الأخرى التي ينبغي تناولها قبل نهاية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    The forthcoming review by the Secretary-General of the security situation could have an impact on the military component of UNTAET, but it most likely would not be available before late June, after the end of the second part of the resumed session. UN ويمكن أن يكون للاستعراض القادم للأمين العام للحالة الأمنية أثر على العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لكنه، في الغالب، لن يكون متاحا إلا في حزيران/يونيه، أي بعد نهاية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    By the end of the second part of the resumed fifty-fourth session, it was expected that the General Assembly would have approved a total of just under $1.9 billion in peacekeeping resources, which simply underscored the unpredictability of peacekeeping operations. UN وبحلول نهاية الجزء الثاني من الدورة الرابعة والأربعين المستأنفة، يتوقع أن تكون الجمعية العامة قد أقرت مبلغا يكاد مجموعه لا يقل بكثير عن 1.9 مليار دولار من موارد حفظ السلام، مما يؤكد بكل بساطة عدم القدرة على التنبؤ بعمليات حفظ السلام.
    5. The Conference requests the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1999 session. UN 5- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام 1999.
    “5. The Conference requests the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1999 session. UN " 5- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام 1999.
    The Presidency is thus willing to consider henceforth Agenda Item 1 as its first priority, to vigorously continue its efforts in this respect and to present early and regular reports on these consultations throughout the session, including before the end of the second part of the 1998 session. GE.98-60821 UN ويعتزم الرئيس، من ثم، اعتبار البند ١ من جدول اﻷعمال، من اﻵن فصاعداً، أولى أولوياته ومواصلة جهوده بقوة في هذا الشأن، وتقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن هذه المشاورات طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.
    7. The Conference requests the Presidency and the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1998 session. UN ٧- يطلب المؤتمر إلى الرئاسة والمنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، وهذا يشمل تقديمها قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام ٨٩٩١.
    7. The Conference requests the Presidency and the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1998 session. UN ٧- يطلب المؤتمر إلى الرئاسة والمنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، وهذا يشمل تقديمها قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام ٨٩٩١.
    As we approach the end of the second part of the 1998 session of the CD, there are four challenges that Canada wishes to highlight. In doing so we can be reasonably brief given our earlier statements on four occasions in this plenary. UN إننا إذ نقترب من نهاية الجزء الثاني من دورة ٨٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح تود كندا أن تسلط اﻷضواء على أربعة تحديات، ونستطيع أن نوجز في ذلك بقدر معقول بالنظر إلى أننا سبق أن أدلينا ببيانات أربع مرات في الجلسات العامة.
    In order to meet this target, it is essential that the Conference on Disarmament re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban right at the beginning of its 1996 session and that the CTBT negotiations be concluded by the end of the second part of the session at the latest. UN وفي سبيل الالتزام بهذا الموعد، فلا بد من أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، في مطلع دورته لعام ١٩٩٦ بلا تأخير، وأن تنتهي مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بنهاية الجزء الثاني من تلك الدورة على أقصى تقدير.
    And mid—June means a few days before the end of the second part of the session. UN ومنتصف حزيران/يونيه يعني قبل أيام قليلة من انتهاء الجزء الثاني للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more