"the end of the sixty-second session of" - Translation from English to Arabic

    • نهاية الدورة الثانية والستين
        
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN ولذلك، أوصت بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN وأوصت لذلك بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN وأوصت لذلـك بأن يُسمح لســان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتــى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. 7. Tajikistan UN وأوصت بالتالي أن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The Committee therefore recommended that Tajikistan be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. A. Collection of contributions UN وأوصت اللجنة بالتالي أن يُسمح لطاجيكستان بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    When Member States agreed, at the end of the sixty-second session of the General Assembly, to establish intergovernmental negotiations on Security Council reform, Malaysia was one of the countries that rejoiced about this progressive step forward. UN عندما وافقت الدول الأعضاء، في نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، على إجراء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، كانت ماليزيا أحد البلدان التي غمرتها السعادة بهذه الخطوة التقدمية إلى الأمام.
    For that reason we are calling for the establishment of an Open-ended Working Group and requesting that it hold an organizational session in order to set the date for its substantive sessions in 2008 and that it subsequently submit a report on its work before the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN ولهذا ندعو إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ونطلب أن يعقد جلسة تنظيمية ليحدد موعدا لجلساته الموضوعية في عام 2008، وأن يقدم بعد ذلك تقريرا عن أعماله قبل نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Guinea-Bissau be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN وأوصت لذلك بأن يسمح لغينيا - بيساو بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    In this respect, we welcome the adoption at the end of the sixty-second session of the General Assembly and during the current session of consensual resolutions on the operational development activities of the United Nations system that will allow us to make significant progress in the rationalization of the operational activities of the system for the benefit of our partners. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد الجمعية العامة في نهاية الدورة الثانية والستين وفي الدورة الحالية قرارات توافقية بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية التي ستسمح لنا بإحراز تقدم كبير في ترشيد الأنشطة التنفيذية للمنظومة لصالح شركائنا.
    8. The Committee had noted that seven Member States had been in arrears under the terms of Article 19 but had been permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN 8 - ولاحظت اللجنة أن سبع دول أعضاء كانت عليها متأخرات بموجب أحكام المادة 19، ولكن سُمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The President: As we are approaching the end of the sixty-second session of the General Assembly, allow me to make a few remarks. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذ نقترب من نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أود أن أدلي ببعض الملاحظات.
    Malaysia was one of the countries that rejoiced when, at the end of the sixty-second session of this Assembly, Member States were able to push through, by consensus, an agreement to establish the intergovernmental negotiations on Security Council reform at the informal plenary of the General Assembly. UN وكانت ماليزيا أحد البلدان التي ابتهجت حينما استطاعت الدول الأعضاء، عند نهاية الدورة الثانية والستين لهذه الجمعية، الدفع، بتوافق الآراء، تأييدا لاتفاق على إجراء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن على المستوى غير الرسمي للجمعية العامة بكامل هيئتها.
    " `Also [decide] that the Working Group hold its organizational meeting as soon as possible for the purpose of setting a date for its substantive session in 2008, and submit a report on its work, including possible substantive recommendations, before the end of the sixty-second session of the General Assembly;'and UN " وتقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب وقت ممكن من أجل تحديد مواعيد انعقاد دوراته الموضوعية في عام 2008، وأن يقدم تقريرا عن أعماله، متضمنا ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more