"the end of the united nations decade" - Translation from English to Arabic

    • نهاية عقد اﻷمم المتحدة
        
    • انتهاء عقد اﻷمم المتحدة
        
    • بانتهاء عقد اﻷمم المتحدة
        
    • بنهاية عقد اﻷمم المتحدة
        
    • اختتم عقد اﻷمم المتحدة
        
    • باختتام عقد اﻷمم المتحدة
        
    Saint Lucia believes this should be achieved by the end of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty — by the year 2006. UN وتؤمن سانت لوسيا بأن هذا يمكن أن يتحقق مع نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، بحلول عام ٢٠٠٦.
    This year marks the end of the United Nations Decade of International Law. UN تشهد هذه السنة نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    the end of the United Nations Decade of Disabled Persons must mark the beginning of an era of inclusion. UN وينبغي أن تكون نهاية عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين فاتحة لعصر إدماجهم.
    United Nations Decade of International Law: marking of the end of the United Nations Decade of International Law UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Today we observe the end of the United Nations Decade of International Law, during which conventions and protocols have been adopted in many areas. UN إننا نحتفل في هذا اليوم بانتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The commemoration of the end of the United Nations Decade of International Law naturally raises the question of what it has achieved. UN والاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي بطبيعة الحال يثير التساؤل عما حققه العقد.
    Poland supports the Secretary-General's call upon all Member States to accept the compulsory jurisdiction of the Court before the end of the United Nations Decade of International Law in the year 2000. UN إن بولندا تؤيد دعوة اﻷمين العام لجميع الدول اﻷعضاء إلى أن تقبل الاختصاص اﻹلزامي للمحكمة قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ٢٠٠٠.
    The present situation of women's participation in political life in developing countries 10 years after the end of the United Nations Decade for Women, requires our urgent attention and most serious commitment to change. UN وتتطلب منا الحالة الراهنة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في البلدان النامية، بعد نهاية عقد اﻷمم المتحدة للمرأة بعشر سنوات، اهتماما عاجلا والتزاما بالغ الجدية بالتغيير.
    33. The political commitment evidenced at the end of the United Nations Decade of Disabled Persons and the consequent initiatives that emerged have emphasized the need for a strategy to coordinate their effective implementation. UN ٣٣ - أكد الالتزام السياسي الذي تبدى في نهاية عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين والمبادرات التي نشأت نتيجة لذلك على ضرورة وجود استراتيجية لتنسيق تنفيذها بفعالية.
    The Commission must be encouraged to round off the drafting work during the current quinquennium and to present a complete draft to Member States as soon as possible in order for the entire exercise to be brought to fruition by the end of the United Nations Decade of International Law. UN ويجب تشجيع اللجنة على إنجاز عملها المتعلق بالصياغة خلال فترة اﻷعوام الخمسة الحالية من أعمالها وتقديم مشروع كامل إلى الدول اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى إنهاء المشروع كله قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    In his report “An Agenda for Peace” the United Nations Secretary-General asked all States to accept the Court's jurisdiction unreservedly before the end of the United Nations Decade of International Law. UN وقد طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره " خطة للســلام " من جميع الدول أن تقبل دون تحفظ اختصاص المحكمة قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    At the end of the United Nations Decade of International Law, the call has become urgent for States to demonstrate themselves psychologically prepared to seek recourse naturally to the International Court of Justice and the political bodies of the United Nations and those of regional organizations. UN وفي نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أصبح النداء ملحا لكي تبرهن الدول على أنها مستعدة نفسيا للجوء بشكل طبيعي الى محكمة العدل الدولية والى الهيئات السياسية التابعة لﻷمم المتحدة وللمنظمات اﻹقليمية.
    Certainly, the establishment of an international criminal court by the end of the United Nations Decade of International Law at the threshold of a new millennium would be another milestone towards achieving peace and justice, two indivisible components of a global civil society. UN ولا شك أن إنشاء محكمة جنائية دولية قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وعلى عتبة اﻷلفية الجديدة سيكون مَعلما آخر على طريق تحقيق السلم والعدالة وهما عنصران غير قابلين للتجزئة من عناصر مجتمع مدني عالمي.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that, in light of resolution 53/100 of 8 December 1998, it take note that the one-day plenary meeting to mark the end of the United Nations Decade of International Law should be held on 17 November 1999. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة، في ضوء القرار ٥٣/١٠٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بأن تحيط علما بأن الجلسة العامة التي تدوم يوما واحدا والمقرر عقدها بمناسبة نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ينبغي أن تعقد في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    United Nations Decade of International Law: marking of the end of the United Nations Decade of International Law UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Such a review, following the end of the United Nations Decade of International Law, would enable States to retain a forum for the discussion of ways to improve protection for the victims of war. UN ومن شأن هذا الاستعراض، بعد انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أن يُمكﱢن الدول من الاحتفاظ بمنتدى لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين حماية ضحايا الحرب.
    As we mark the end of the United Nations Decade of International Law, we reflect on a period in which many significant developments have called into question the adequacy of contemporary principles of international law as well as the rules of diplomacy and relations between States. UN وفي احتفالنا بانتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، نتفكر في فترة أدت فيها تطورات هامة عديدة إلى التشكيك في كفاية المبادئ المعاصرة للقانون الدولي وفي قواعد الدبلوماسية والعلاقات بين الدول.
    United Nations Decade of International Law [154 (a)]: marking of the end of the United Nations Decade of International Law UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]١٥٤ )أ([: الاحتفــال بانتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    We are marking the end of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly, which has made a considerable contribution to strengthening the legal foundations of today’s world order. UN نحن نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي أعلنته الجمعية العامة وحقق اسهاما ضخما في تعزيز اﻷسس القانونية للنظام العالمي المعاصر.
    The Swiss delegation hopes that in commemorating the end of the United Nations Decade of International Law, States will recognize the importance of respect for that law and that they will commit themselves to continuing their efforts to promote the application and awareness of international law. UN ويرجو الوفد السويسري أن تسلم الدول وهي تحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بأهمية القانون واحترامه وأن تلتزم بمواصلة بذل الجهود لتعزيز تطبيق القانون الدولي والوعي به.
    At the United Nations, the recommendation for the establishment of institutions to promote equality was made on the occasion of International Women's Year (1975) and reiterated at the World Conference which marked the end of the United Nations Decade for Women (1985). UN وعلى صعيد اﻷمم المتحدة، فإن انشاء تنظيمات المساواة قد تم اﻹيصاء به، كما هو معلوم، بمناسبة السنة الدولية للمرأة )١٩٧٥(. وقد أشير إلى تلك التنظيمات أثناء المؤتمر العالمي الذي اختتم عقد اﻷمم المتحدة للمرأة )١٩٨٥(.
    Today we observe the end of the United Nations Decade of International Law. UN ونحتفل اليوم باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more