Yeah, I'm-I'm afraid that this time you need to, uh, stick around for several months, or perhaps until the end of time. | Open Subtitles | نعم، وأنا، وأنا أخشى أن هذه المرة كنت بحاجة إلى اه، حول عصا لعدة أشهر، أو ربما حتى نهاية الوقت. |
Annabeth, I could listen to you talk about this American football until the end of time. | Open Subtitles | أنابيث أستطيع أن أستمع إليك تتحدثي عن كرة القدم الأمريكية حتى نهاية الوقت |
I promise to cherish you, and to honor you from this day forward until the end of time. | Open Subtitles | اعدك بأن ارعاك ولأشرفك من هذا اليوم الى نهاية الوقت |
A sad, lonely, demon at the end of time... was never me. | Open Subtitles | الشيطان الحزين الوحيد ..عند نهاية الزمن لم يكن أنا قط |
And the whole universe is written at a hologram that is sitting there at the end of time and projected backwards through our present era back to the Big Bang. | Open Subtitles | وكل الكون كُتب في صورة ثلاثية الأبعاد والذي يقبع هناك في نهاية الزمن ويسقط الى الوراء من خلال عصرنا |
that they live as slaves cursed and exiled until the end of time. | Open Subtitles | ليعيشوا كعبيد، ملعونين ومنفيين حتّى نهاية الزّمن |
It is said that Quetzalcoatl, or serpent energy, shall return at the end of time. | Open Subtitles | ويشار الى ان قوتزلكتل، أو ثعبان الطاقة, سوف يعود في نهاية الوقت. |
They'll be doing it for decades, centuries, till the end of time. | Open Subtitles | سوف يقومون بهذا للعقود و قرون حتي نهاية الوقت |
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time. | Open Subtitles | أنا أستمتع عندما أتذكر أنك مجبوس هنا تتعفن حتى نهاية الوقت |
The drumbeat is calling from so far away. From the end of time itself. | Open Subtitles | الطبول تنادي من مكان بعيد من نهاية الوقت بنفسه |
And they can keep telling me to say that I did it until the end of time. | Open Subtitles | وبإمكانهم ان يستمروا بطلب الإعتراف مني حتى نهاية الوقت |
Then we shall remain this way until the end of time. | Open Subtitles | حسناً ، علينا أن نبقي علي هذه الطريقة حتي نهاية الوقت |
Now, we can speculate until the end of time about why more of them are coming or when or how many we're talking about. | Open Subtitles | الآن، يمكننا التكهّن حتى نهاية الوقت لمَ هناكَ المزيد منهم قادمون أو متى أو كم العدد الذي نتحدّث عنه |
Not literally till the end of time but, you know, till one of us dies. | Open Subtitles | ليس حرفيا إلى نهاية الوقت لكن ، تعرف إلى أن يموت أحدنا. |
- Until the end of time. | Open Subtitles | لا يزال يجادل حول هذا الموضوع؟ حتى نهاية الزمن. |
Yeah, I guess it's just me and the one-armed bandit down at Morongo's, every Saturday night till the end of time. | Open Subtitles | نعم,أعتقد أنه سيكون فقط أنا و جهاز القمار في مورونجو كل ليلة سبت حتى نهاية الزمن. |
Finally, you earn the title, sitting here in a reality bubble at the end of time itself. | Open Subtitles | إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن |
I've loved you since the moment we met, and I will keep loving you until the end of time. | Open Subtitles | أحببتك منذ لحظة لقائنا و سأظلّ أحبّك حتّى نهاية الزمن |
The never-ending dying, waiting for the end of time. | Open Subtitles | الموت لا ينتهي ننتظر حتى نهاية الزّمن |
Each culture has its own predictions on the end of time. | Open Subtitles | كل حضارة في العالم لها تنبؤاتها الخاصة بنهاية العالم |
And perhaps for the time being, just as shut away in his study or laboratory, whatever he might do at the end of time. | Open Subtitles | ،أشبه بمن يظل منزويًا في مكتبه أو معمله بصرف النظر عمّا قد يفعله في آخر الزمان |