"the end product" - Translation from English to Arabic

    • المنتج النهائي
        
    • الناتج النهائي
        
    • والناتج النهائي
        
    • المنتوج النهائي
        
    • والمنتج النهائي
        
    • للمنتج النهائي
        
    The experts emphasized, however, that ownership of the end product would remain with the country under review. UN غير أن الخبراء شددوا على أن تولي زمام المنتج النهائي سيحتفظ به البلد قيد الاستعراض.
    The experts also noted the usefulness of the end product for benchmarking in order for the country concerned to measure progress. UN ولاحظ الخبراء أيضا فائدة المنتج النهائي في وضع المعايير المرجعية لكي يتمكن البلد قيد الاستعراض من قياس التقدم المحرز.
    Around 2 years and several million dollars into the project, we decided that the end product wasn't viable anymore. Open Subtitles بحوالي عامين وعدة ملايين من الدولارات في المشروع، قررنا بأن المنتج النهائي أصبح بلا قيمة بعد الآن
    the end product should therefore be specific, but not dogmatic, in content. UN لذا ينبغي أن يكون الناتج النهائي محددا، وليس جامدا، في مضمونه.
    We believe that the end product of the Group's work could be an international document on rules of conduct in outer space. UN ونعتقد أن الناتج النهائي لعمل الفريق يمكن أن يكون وثيقة دولية عن قواعد السلوك في الفضاء الخارجي.
    This process may be arduous and time-consuming, but without it there is no guarantee that the end product will be universal and effective. UN وقد تكون هذه العملية شاقة وتستغرق مدة طويلة، لكن بدونها لن تكون هناك ضمانة بأن المنتج النهائي سيكون عالمياً وفعالاً.
    On the other hand, it was important to acknowledge that the end product was often unaffordable for many people. UN ومن ناحية أخرى، من المهم الاعتراف بأن المنتج النهائي غالباً ما لا يكون في متناول كثير من الناس.
    Not limited to items incorporated in the end product such as material or labor UN :: لا تقتصر على الأصناف التي تدمج في المنتج النهائي مثل المواد أو العمالة
    It is not limited to items which are incorporated in the end product such as material or labour. UN وهي لا تقتصر على الأصناف التي تدمج في المنتج النهائي مثل المواد أو العمالة.
    You really are driving around in the end product of something that started Open Subtitles لنحظى بسيارة لأنفسنا إنك تقود في المنتج النهائي لشيء بدأ
    Therefore, in the Board's view, the focus of any improvement activity should be to reduce the information required and therefore the effort needed from departments, while improving the quality of the end product. UN ومن ثم، يرى المجلس أنه ينبغي أن ينصب الاهتمام في أي نشاط للتحسين على الحد من المعلومات المطلوبة، وبالتالي الجهد المطلوب من الإدارات أثناء تحسين نوعية المنتج النهائي.
    Organic pollutants in the materials fed to the high temperature zone of the kiln system are completely destroyed, while the inorganic components are incorporated into the end product. UN وتتعرض الملوثات العضوية في المواد التي تغذى إلى منطقة ترتفع فيها درجة الحرارة في نظام القمائن للتدمير الكامل في حين تدرج المكونات غير العضوية في المنتج النهائي.
    This process will ensure that the decision to publish a given publication is made by those who possess substantive knowledge of the topic and have a real stake in the success of the end product. UN وسوف تضمن هذه العملية أن يتم اتخاذ القرار المتعلق بنشر مطبوعة معينة من جانب أولئك الذين يمتلكون معرفة فنية بالموضوع، والذين لهم مصلحة حقيقية في نجاح المنتج النهائي.
    82. In cases of products or masses, more than one secured creditor may have rights in the end product and the component assets. UN 82- وفي حالة المنتجات أو الكتل، فقد يكون لأكثر من دائن مضمون واحد حقوق في المنتج النهائي والموجودات المكونة لـه.
    It was also noted that it was difficult to comment without knowing whether the end product envisaged would be a model for allocation of loss for a treaty regime, national legislation or merely a set of recommendations or guidelines. UN ولوحظ أيضاً أن من الصعب التعليق دون معرفة ما إذا كان المنتج النهائي المتوخى سيكون نموذجاً لتوزيع الخسارة فيما يتعلق بنظام معاهدات أو بتشريع وطني أو بمجرد مجموعة من التوصيات أو المبادئ التوجيهية.
    Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries. UN حتى أن سلعاً استهلاكية تبدو بسيطة قد تكون الناتج النهائي لعمليات عديدة تجري في بلدان مختلفة كثيرة.
    the end product is sugar, which stores the solar energy. Open Subtitles الناتج النهائي هو السكر والذي يخزن الطاقة الشمسية
    Consequently, in the revitalization and restructuring process, the end product should be a reinvigorated General Assembly capable of asserting itself in its relationship with other organs of the United Nations. UN ومن ثم، في مجال إعادة تنظيم وتنشيط المنظمة، ينبغي أن يكون الناتج النهائي جمعية عامة نشطة ومعززة، قادرة على أن تؤكد نفسها في علاقاتها مع الهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    Given the complexity and urgency of the matters governed by the draft articles and the balance struck in addressing them, the Russian Federation believes that the end product of the Commission warrants adoption by the General Assembly in the form of a convention. UN ونظرا لما تتسم به المسائل التي تنظمها مشاريع المواد من تعقيد وإلحاح المواد وما تحقق من توازن في تناولها، يعتقد الاتحاد الروسي أن الناتج النهائي للجنة يستحق أن تعتمده الجمعية العامة في شكل اتفاقية.
    the end product of phase 2, estimated to last for about two years, will be a fully designed network and technical infrastructure. UN والناتج النهائي للمرحلة الثانية، التي يقدر أن تستمر لمدة عامين، هو شبكة حسنة التصميم وبنية تحتية تقنية جيدة الإعداد.
    10. The way in which the Congress proceedings evolved demonstrates that the process by which efforts to combat commercial sexual exploitation is structured is as important as the end product. UN ١٠ - وأثبتت الطريقة التي سارت عليها أعمال المؤتمر أن عملية تنظيم الجهود الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية تكتسي اﻷهمية ذاتها التي يكتسيها المنتوج النهائي.
    the end product is a recommended methodology to be used by Parties for assessing the link between poverty and land degradation. UN والمنتج النهائي هو منهجية توصي الأطراف باتباعها لتقييم العلاقة بين الفقر وتدهور الأراضي.
    Quality assurance (QA): A system of management activities involving planning, implementation, assessment, and reporting to make sure that the end product, for example, environmental data, is of the type and quality meeting the needs of the user. UN Quality assurance (QA) ضمان الجودة: نظام لأنشطة الإدارة يشمل التخطيط والتنفيذ والتقييم والإبلاغ للتأكد من أن البيانات البيئية مثل للمنتج النهائي من النوع والنوعية التي تلبى احتياجات المستعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more