"the end-user certificate" - Translation from English to Arabic

    • شهادة المستعمل النهائي
        
    • شهادات المستعمل النهائي
        
    • لشهادة المستعمل النهائي
        
    • شهادة المستخدم النهائي
        
    the end-user certificate for this aircraft states Burkina Faso. Open Subtitles وتذكر شهادة المستعمل النهائي لهذه الطائرة بوركينا فاصو.
    Remarkably, several apparently original copies of the end-user certificate from Côte d'Ivoire were also found in Minin's documentation. UN ومن اللافت للنظر أنه عثر أيضا بين مستندات مينين على عدة نسخ أصلية على ما يبدو من شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار.
    The Ambassador of Côte d'Ivoire to Moscow who had authenticated the signature of General Gueï on the end-user certificate was interviewed. UN وأجريت مقابلة مع سفير كوت ديفوار في موسكو الذي صادق على صحة توقيع الجنرال غوي الوارد على شهادة المستعمل النهائي.
    Minin also had several forged copies of the end-user certificate for Côte d'Ivoire. UN ويوجد أيضا بحوزة مينين عدد من النسخ المزورة من شهادات المستعمل النهائي باسم كوت ديفوار.
    :: The acceptance by exporting countries of the end-user certificate as the sole guarantee needed to obtain an export licence for defence equipment and related materiel, without properly checking the authenticity of these documents. UN :: قبول البلدان المصدرة لشهادة المستعمل النهائي بوصفها الضامن الوحيد اللازم للحصول على تصريح بتصدير المعدات الدفاعية وما يتصل بها من مواد دون البحث بشكل ملائم عن صحة تلك الوثائق.
    The Group is still inquiring on the end-user certificate of a cargo of military equipment unloaded from another ship and small arms originating in the same Ukrainian port destined for Mombasa. UN ولا يزال الفريق يحقق في شهادة المستخدم النهائي لحمولة من المعدات العسكرية أُفرغت من سفينة أخرى وأسلحة صغيرة مصدرها الميناء الأوكراني نفسه ووجهتها مومباسا.
    The General acknowledged that he had signed the end-user certificate. UN واعترف الجنرال بأنه وقّع شهادة المستعمل النهائي.
    Salamé offered his services and asked General Gueï to sign the end-user certificate. UN وعرض سلامي خدماته وطلب من الجنرال غوي توقيع شهادة المستعمل النهائي.
    the end-user certificate was an authorization for a shipment of arms for the Ivorian armed forces. UN وكانت شهادة المستعمل النهائي بإذن بشحن أسلحة من أجل القوات المسلحة الإيفورية.
    As reported in previous reports of the Panel, Mr. Minin was arrested in Italy soon after the shipment arrived in Liberia and the rest of the arms on the end-user certificate had therefore not been sent. UN وكما ورد في التقارير السابقة للفريق فقد اعتقل السيد ميني في إيطاليا بعد ذلك بفترة وجيزة من وصول هذه الشحنة إلى ليبريا ولذلك لم ترسل بقية الأسلحة المذكورة في شهادة المستعمل النهائي.
    the end-user certificate, following a forensic expertise, proved to be a genuine document. UN وقد ثبت أن شهادة المستعمل النهائي وثيقة أصلية إثر فحصها من قبل خبير بأساليب الطب الشرعي.
    The Inspectorate does not generally deal with an application for an export licence until the end-user certificate is physically in the keeping of the Inspectorate. UN ولا تتعامل هيئة التفتيش عادة مع طلبات الحصول على ترخيص للتصدير إلى أن تصبح شهادة المستعمل النهائي في حوزتها بالفعل.
    Presentation of the end-user certificate is a precondition for obtaining the export licence. UN ويعتبر إبراز شهادة المستعمل النهائي شرطا للحصول على ترخيص بالتصدير.
    (i) the end-user certificate contains all the specific text referred to in paragraph 68 or text very similar thereto; UN ' 1` تضمنت شهادة المستعمل النهائي كل ما في النص المحدد المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه أو نصا مماثلا إلى حد كبير؛
    the end-user certificate was a forgery. UN وكانت شهادة المستعمل النهائي مزورة.
    However, General Gueï, who signed the end-user certificate for the weapons, Minin, who organized and financed it, and Sanjivan Ruprah, all confirmed that Mohammed Salamé had played a key role in the diversion of the weapons to Liberia. UN بيد أن الجنرال غوي الذي وقع على شهادة المستعمل النهائي للأسلحة، ومينين الذي نظم العملية ومولها، وسانجيان روبراه، أكدوا كلهم أن محمد سلامي أدى دورا رئيسيا في تحويل الأسلحة إلى ليبريا.
    - Original of the end-user certificate issued by a department interested in import. UN - شهادة المستعمل النهائي الأصلية الصادرة عن الإدارة المعنية بالاستيراد.
    After his arrest in Italy, copies of the end-user certificate for these weapons, signed by General Gueï, were found in Minin's possession. UN وعلى إثر اعتقال مينين في إيطاليا، عثر بحوزته على نسخ من شهادات المستعمل النهائي المتعلقة بهذه الأسلحة موقعه من الجنرال غوي.
    Observations on the end-user certificate format UN دال - ملاحظة بشأن شكل شهادات المستعمل النهائي
    (c) The fact that the original copy of the end-user certificate handed to UNITA did not surface anywhere among the arms suppliers; UN (ج) عدم العثور على النسخة الأصلية لشهادة المستعمل النهائي التي سُلمت إلى يونيتا في أي مكان في أوساط مُوردي الأسلحة؛
    In order to verify the end-user/end use, the applicant company must submit to the control body the original of the end-user certificate/international import certificate. UN وبغية التحقق من صحة معلومات المستعمل النهائي/الاستعمال النهائي، يجب على الشركة المقدمة للطلب أن تقدم إلى هيئة المراقبة النسخة الأصلية لشهادة المستعمل النهائي/شهادة التصدير الدولية.
    At this stage, the Mechanism is of the view that it is necessary to verify, with the cooperation of the Guinean authorities, the authenticity of the end-user certificate before any final conclusion can be drawn. UN وفي هذه المرحلة، ترى الآلية أنه من الضروري التأكد، بالتعاون مع السلطات الغينية، من صحة شهادة المستخدم النهائي قبل استخلاص أي نتيجة نهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more