"the energy matrix" - Translation from English to Arabic

    • مصفوفة الطاقة
        
    A study on the participation of renewable sources in the energy matrix and their environmental sustainability in selected countries of the subregion UN دراسة عن مساهمة المصادر المتجددة في مصفوفة الطاقة واستدامتها البيئية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    As a result, the share of oil in the energy matrix of these countries relative to GDP has decreased. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة النفط في مصفوفة الطاقة لهذه البلدان نسبةً إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    Its growing share in the energy matrix has reached 13 per cent. UN وتبلغ مساهمتها المتزايدة في مصفوفة الطاقة نسبة 13 في المائة.
    Panama had made efforts to diversify the energy matrix of the country in order to increase the stock of electricity generated. UN وتبذل بنما جهودا من أجل تنويع مصفوفة الطاقة في البلد بهدف زيادة كمية الطاقة الكهربائية التي تولد.
    Sixth, the energy matrix was renewed and upgraded to make it more environmentally sound and to counter the effects of the rising cost of hydrocarbons. UN سادسا، جرى تجديد وتحديث مصفوفة الطاقة لجعلها أكثر سلامة بيئيا ولمواجهة الآثار المترتبة على ارتفاع تكاليف الهيدروكربونات.
    President Bachelet has decided to accelerate our efforts to diversify the energy matrix so as to minimize the adverse impacts of that vulnerability. UN وقد قرر الرئيس باشيليه الإسراع بالجهود التي نبذلها لتنويع مصفوفة الطاقة من أجل تقليل الآثار الضارة المترتبة على تلك الهشاشة.
    20. The share of renewable energy sources in the energy matrix of Latin America and the Caribbean has fallen by 1 per cent. UN 20 - يلاحظ انخفاض بنسبة 1 في المائة في مساهمة مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    450. The subprogramme's thematic area of energy efficiency would be reinforced, as the changing global context has led Governments of the region to seek a diversification of the energy matrix. UN 450 - وسيتعزز المجال المواضيعي للبرنامج الفرعي المتعلق بكفاءة الطاقة نظراً لأن الإطار العالمي المتغير قد حدا بحكومات المنطقة إلى السعي إلى تنويع مصفوفة الطاقة.
    63. We reaffirm the importance of continuing the studies to diversify the energy matrix in Africa and South America, as well as studies on the potential of other alternative sources of energy. UN 63 - نؤكد مجددا أهمية مواصلة الدراسات الرامية إلى تنويع مصفوفة الطاقة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا، فضلا عن دراسة ما توفره مصادر الطاقة البديلة الأخرى من إمكانات.
    127. The contributions received under the initiative will also make it possible to invest in renewable energy projects and transform the energy matrix. UN 127- وعلى غرار ذلك، سيتيح ما يتلقّاه البلد من مساهمات في هذا المضمار الاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة التي ستتيح تغيير مصفوفة الطاقة.
    The inclusion of other energy sources, such as nuclear and renewables - wind, solar, geothermal, water and biomass - in the energy matrix has been marginal, because of high costs and underdeveloped technologies. UN وكان إدراج مصادر الطاقة الأخرى، مثل الطاقة النووية ومصادر الطاقة المتجددة - الريحية والشمسية والحرارية الأرضية والمائية والكتلة الأحيائية - في مصفوفة الطاقة هامشياً بسبب ارتفاع التكاليف وعدم تطور التكنولوجيات.
    In the transportation sector, where most crude oil is consumed, multiple fuel options, ranging biofuels to fuel-cell and battery-powered vehicles, have been making inroads into the energy matrix. UN وفي قطاع النقل، حيث يُستهلك معظم النفط الخام، بدأت خيارات متعددة لاستخدام الوقود، تتراوح بين المركبات التي تعمل بالوقود الأحيائي إلى المركبات التي تعمل بالخلايا الوقودية والبطاريات، تشق طريقها إلى مصفوفة الطاقة.
    47. Most projections foresee, in the next two decades, a declining but still dominant share for hydrocarbons, and an increasing share of renewables from their present relatively minor place in the energy matrix. UN 47- وتتنبأ معظم التوقعات أن يعرف العقدان المقبلان تراجعا لحصة الهيدروكربونات، وإن كانت ستظل مهيمنة، وزيادة لحصة مصادر الطاقة المتجددة مقارنة بمكانتها الحالية الضعيفة نسبيا في مصفوفة الطاقة.
    27. Experts presented the evolution of the energy matrix until 2030 under two scenarios: (a) a status quo (reference) scenario based on current consumption trends and carbon control policies, which may lead to unsustainably high levels of carbon emissions; and (b) an alternative scenario, which envisages a substantial increase in renewable energies and which can be encouraged by policy measures. UN 27- عرض الخبراء تطور مصفوفة الطاقة لغاية عام 2030 في إطار سيناريوين: (أ) سيناريو الوضع الراهن (مرجعي) القائم على اتجاهات الاستهلاك وسياسات مراقبة الكربون الراهنة، التي قد تؤدي إلى مستويات عالية من انبعاثات الكربون لا يمكن تحملها؛ و(ب) سيناريو بديل، يتوخى زيادة جوهرية في الطاقات المتجددة ويمكن تشجيعه من خلال تدابير السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more