"the engagement of the private sector" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة القطاع الخاص
        
    • إشراك القطاع الخاص
        
    • وإشراك القطاع الخاص
        
    F. the engagement of the private sector in the development and delivery of technical assistance: Public-private partnerships UN واو- مشاركة القطاع الخاص في صياغة وتنفيذ برامج المساعدة التقنية: الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    46. UNFPA continues to work with United Nations organizations to scale up and integrate the engagement of the private sector in achieving development goals. UN 46 - ويواصل الصندوق العمل مع منظمات الأمم المتحدة لتحسين وتكامل مشاركة القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Smart partnerships between the public and private sectors need to be leveraged so that clean and affordable energy is available even in the most remote areas, where business risk curtails the engagement of the private sector. UN ولا بد من رفع مستوى الشراكات الذكية بين القطاعين العام والخاص من أجل إتاحة الطاقة النظيفة والمعقولة التكلفة حتى في المناطق النائية، حيث تقلص المخاطر التجارية حجم مشاركة القطاع الخاص.
    The Office will continue to support the engagement of the private sector in efforts to prevent and fight corruption, with a view to bridging knowledge and communication gaps. UN وسيواصل المكتب دعم إشراك القطاع الخاص في الجهود المبذولة لمنع ومكافحة الفساد، بهدف سد الثغرات المعرفية والتواصلية.
    The GM will particularly focus on the exploration of innovative financing opportunities and new ways to increase investments in UNCCD implementation, for example through the engagement of the private sector, the use of incentives and innovative financial instruments and mechanisms. UN وستركز الآلية العالمية بوجه خاص على استكشاف فرص للتمويل ابتكاري وسبل جديدة لزيادة الاستثمار في تنفيذ الاتفاقية، مثلاً من خلال إشراك القطاع الخاص واستخدام الحوافز والأدوات والآليات المالية الابتكارية.
    Financial mobilization, including the financing mechanism and the engagement of the private sector in the implementation of the programme outcome document UN :: تعبئة الأموال، بما في ذلك آلية التمويل وإشراك القطاع الخاص في تنفيذ وثيقة نتائج البرنامج
    (b) the engagement of the private sector in the development and delivery of technical assistance: public-private partnerships UN (ب) مشاركة القطاع الخاص في صياغة وتنفيذ برامج المساعدة التقنية: الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    the engagement of the private sector was of particular relevance to ILO, and the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights referred to the responsibility of enterprises to respect internationally recognized human rights. UN وتعد مشاركة القطاع الخاص وثيقة الصلة بمنظمة العمل الدولية، وتشير مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى مسؤولية المشاريع عن احترام حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    232. Less successful has been the engagement of the private sector in the Forum processes in general. UN 232 - وكانت مشاركة القطاع الخاص في عمليات المنتدى بوجه عام أقل نجاحا.
    Public-private partnerships needed to be utilized in order to strengthen the engagement of the private sector in areas such as education and health. UN ويتعين الاستفادة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    IFC and MIGA seek to encourage the engagement of the private sector in project development in developing countries. UN وتسعى المؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف إلى تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تنمية المشاريع بالبلدان النامية.
    With that perspective, Colombia warmly welcomed United Nations system initiatives to promote the engagement of the private sector in the collective efforts to consolidate global partnerships and achieve the Organization's objectives, in particular the MDGs. UN ومن هذا المنظور، ترحب كولومبيا بشدة بمبادرات منظومة الأمم المتحدة لتشجيع مشاركة القطاع الخاص في الجهود الجماعية لتقوية الشركات العالمية، وتحقيق أهداف المنظمة ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Promote the engagement of the private sector in the prevention of corruption; UN (ج) تشجيع مشاركة القطاع الخاص في منع الفساد؛
    the engagement of the private sector has been fostered by raising awareness about human trafficking, establishing a business leaders' award and developing pilot projects focusing on the travel, tourism and transportation sectors. UN 92- وقد عزّزت مشاركة القطاع الخاص من خلال إذكاء الوعي بالاتجار بالبشر وإنشاء جائزة قيادات دوائر الأعمال ووضع مشاريع رائدة تركز على قطاعات السفر والسياحة والنقل.
    (d) How can the engagement of the private sector in meeting the development challenges outlined above be encouraged and made more effective? UN (د) كيف يمكن تشجيع إشراك القطاع الخاص في مواجهة التحديات المبيَّنة أعلاه فيما يتعلق بالتنمية وجعله أكثر فعالية؟
    Market-based approaches could facilitate the engagement of the private sector and ensure its participation in project-based, national and regional approaches; UN (ج) يمكن أن تيسر النهج القائمة على السوق إشراك القطاع الخاص وضمان مشاركته في النهج الإقليمية والوطنية التي تتخذ المشاريع كأساس؛
    (c) the engagement of the private sector in mitigation efforts. UN (ج) إشراك القطاع الخاص في جهود التخفيف.
    (b) Advance the engagement of the private sector in public-private partnerships: UNEP can advance the engagement of the private sector by facilitating a more targeted involvement of companies and industry associations in co-operation initiatives with public authorities and stakeholder organisations;. UN (ب) زيادة إشراك القطاع الخاص في الشراكات القطاع العام/القطاع الخاص: يمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يزيد من إشراك القطاع الخاص عن طريق تيسير إشراك الشركات والرابطات الصناعية بصورة أكثر توجيهاً في مبادرات تعاونية مع السلطات العامة ومنظمات أصحاب المصلحة؛
    17. Stresses the importance of the engagement of the private sector and other stakeholders in the implementation of the three objectives of the Convention and in achieving biodiversity targets, invites businesses to align their policies and practices more explicitly with the objectives of the Convention, including through partnerships, and in this regard notes the ongoing work of the Global Partnership on Business and Biodiversity; UN 17 - تؤكد أهمية إشراك القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية في تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية وفي تحقيق أهداف التنوع البيولوجي، وتدعو المؤسسات التجارية إلى مواءمة سياساتها وممارساتها بشكل أكثر وضوحا مع أهداف الاتفاقية، بطرق منها إقامة الشراكات، وتلاحظ في هذا الصدد العمل الجاري الذي ينفذ في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالأعمال التجارية والتنوع البيولوجي؛
    17. Stresses the importance of the engagement of the private sector and other stakeholders in the implementation of the three objectives of the Convention and in achieving biodiversity targets, invites businesses to align their policies and practices more explicitly with the objectives of the Convention, including through partnerships, and in this regard notes the ongoing work of the Global Partnership on Business and Biodiversity; UN 17 - تؤكد أهمية إشراك القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية في تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية وفي تحقيق أهداف التنوع البيولوجي، وتدعو المؤسسات التجارية إلى مواءمة سياساتها وممارساتها بشكل أكثر وضوحا مع أهداف الاتفاقية، بطرق منها إقامة الشراكات، وتلاحظ في هذا الصدد العمل الجاري الذي ينفذ في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالأعمال التجارية والتنوع البيولوجي؛
    Examples of work include: research on more targeted adaptation options; improved provision of scientific information for decision-making; the engagement of the private sector in the formulation of national adaptation strategies; integration facilitated through relevant UNFCCC processes; and the work of Parties and organizations in integrating adaptation into development and support processes. UN ومن الأمثلة عن العمل ما يلي: البحث في خيارات هادفة أكثر في مجال التكيف؛ وتحسين إتاحة المعلومات العلمية لاتخاذ القرارات؛ وإشراك القطاع الخاص في صياغة الاستراتيجيات الوطنية للتكيف؛ وتيسير الدمج عن طريق العمليات ذات الصلة في اتفاقية تغير المناخ؛ والعمل الذي تقوم به الأطراف والمنظمات في دمج التكيف في عمليتي التنمية والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more