"the enhanced distribution plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة التوزيع المعززة
        
    • خطة التوزيع المحسنة
        
    • بخطة التوزيع المعززة
        
    In the enhanced distribution plan for phase IV, the Government of Iraq increased the targeted amount to 2,300 kilocalories per person per day. UN وفي خطة التوزيع المعززة الخاصة بالمرحلة الرابعة، رفعت حكومة العراق المقدار المستهدف إلى ٣٠٠ ٢ سعرة ألفية لكل شخص يوميا.
    This amount falls far short of the $3.1 billion required to implement fully the enhanced distribution plan. UN وهذا المبلغ أقل بكثير من اﻷموال المطلوبة لتنفيذ خطة التوزيع المعززة بالكامل، أي ٣,١ بليون دولار.
    the enhanced distribution plan has started to address the widening gap between supply and demand of electricity. UN وبدأت خطة التوزيع المعززة في معالجة الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين العرض والطلب فيما يتعلق بالكهرباء.
    the enhanced distribution plan contains a categorized list of supplies and goods to be purchased and imported under the plan. UN وتتضمن خطة التوزيع المحسنة قائمة بفئات اللوازم والسلع المقرر شراؤها واستيرادها بموجب الخطة.
    the enhanced distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. UN ومرفق بهذا خطة التوزيع المعززة والرسالة التي أبلغ فيها قبولي الخطة.
    About 75 per cent of the enhanced distribution plan allocation had been contracted by the Ministry of Trade. UN وقد قامت وزارة التجارة بالتعاقد على نحو ٥٧ في المائة من مخصصات خطة التوزيع المعززة.
    Although the nutritional supplies provided under the enhanced distribution plan have yet to reach Iraq, the Ministry of Health is reviewing the effectiveness of existing distribution arrangements. UN وبالرغم من أن اﻹمدادات التغذوية المقدمة في إطار خطة التوزيع المعززة لم تصل بعد إلى العراق، تقوم وزارة الصحة باستعراض فعالية ترتيبات التوزيع الحالية.
    Due to phase IV revenue shortfalls, the full sectoral allocations set out in the enhanced distribution plan could not be met during the current period of 180 days. UN ١٢ - ونظرا للنقص في عائدات المرحلة الرابعة، لم يتسن تنفيذ المخصصات القطاعية الكاملة المبينة في خطة التوزيع المعززة خلال فترة اﻟ ١٨٠ يوما الحالية.
    It is regrettable that although included in the enhanced distribution plan, to date no applications for targeted nutrition supplies have been received by the Secretariat. UN ومما يؤسف له أن اﻷمانة العامة لم تتلق حتى اﻵن طلبات بشأن اﻹمدادات الغذائية المستهدفة رغم أنها مدرجة في خطة التوزيع المعززة.
    Other improvements envisaged in the enhanced distribution plan in respect of food, health, water and sanitation should bring about greater nutritional security. UN وينبغي أن تؤدي التحسينات اﻷخرى المتعلقة باﻷغذية، والصحة، والمياه، واﻹصحاح الواردة في خطة التوزيع المعززة إلى أمن تغذوي أكبر.
    Only five applications remain on hold under phase III. As at 31 July 1998, Kimadia had concluded 50 contracts, representing about 16 per cent of the allocation under the enhanced distribution plan. UN وتبقى خمسة طلبات فقط معطلة في إطار المرحلة الثالثة. وأبرمت كيماديا ٠٥ عقدا تمثل نحو ٦١ في المائة من المخصص في إطار خطة التوزيع المعززة.
    To avoid delays, therefore, UNOPS has changed the type of equipment which it intends to procure under the enhanced distribution plan, and has deployed a full-time liaison officer to facilitate customs clearance in Baghdad. UN ومن ثم، من أجل تفادي حالات التأخير، قام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتغيير نوع المعدات التي يعتزم شراءها في إطار خطة التوزيع المعززة وأوفد موظف اتصال متفرغ لتسهيل التخليص من الجمارك في بغداد.
    It may be recalled that despite the increase in the volume of exports of oil, the financial target of the $3.1 billion required for the implementation of the enhanced distribution plan could not be met. UN ويجدر التذكير أنه بالرغم من الزيادة في حجم صادرات النفط لم يتسن تحقيق المبلغ المالي المستهدف وهو ٣,١ بلايين دولار اللازم لتنفيذ خطة التوزيع المعززة.
    63. In the enhanced distribution plan, the Government of Iraq proposed a range of projects and equipment whose relationship with increased service to the humanitarian programme was not clear. UN ٣٦ - واقترحت حكومة العراق في خطة التوزيع المعززة طائفة من المشاريع والمعدات غير أن علاقتها بزيادة خدمات البرنامج اﻹنساني لم تكن واضحة.
    In the electricity sector, the United Nations Development Programme (UNDP), the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and Multidisciplinary Observation Unit observers have reviewed the state of the Nasiriyah and Mullah Abdullah power plants, which involve major rehabilitation projects submitted under the enhanced distribution plan. UN وفي قطاع الكهرباء، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمراقبون التابعون لفريق المراقبة المتعدد التخصصات باستعراض الحالة في محطتي الناصرية والملا عبدالله للكهرباء التي تشمل مشروعا رئيسيا لﻹصلاح مقدما في إطار خطة التوزيع المعززة.
    the enhanced distribution plan was approved by the Secretary-General on 29 May 1998, and the 180-day period commenced at 0001 hours Eastern Standard Time on 30 May 1998. UN وقد وافق اﻷمين العام على خطة التوزيع المعززة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبدأت فترة اﻟ ١٨٠ يوما في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة من ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In accordance with resolution 1153 (1998), paragraph 5, the enhanced distribution plan was submitted by the Government of Iraq on 27 May 1998. UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، قدمت حكومة العراق خطة التوزيع المعززة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The Secretary-General's acceptance of the enhanced distribution plan does not constitute an endorsement of either the budgetary allocation for telecommunications or of the specific items listed in annex VII to the plan. UN إن قبول اﻷمين العام خطة التوزيع المحسنة لا يشكل تأييدا لمخصصات الاتصالات السلكية واللاسلكية في الميزانية ولا لﻷصناف الخاصة الوارد سردها في المرفق السابع للخطة.
    Although further improvements are expected in unclogging the sewers, the Baghdad Authority intends to purchase more vehicles under the enhanced distribution plan to remove all sewer obstructions. UN ورغم أنه يتوقع إدخال تحسينات أخرى في مكافحة انسداد المجاري، فإن هيئة المياه والمرافق الصحية في بغداد تعتزم شراء مزيد من المركبات في إطار خطة التوزيع المحسنة ﻹزالة كل العوائق في كامل شبكة الصرف الصحي.
    In the favourable revenue situation that exists at present, I have recommended to the Government that a food basket of a minimum of 2,300 kilocalories per person per day country-wide be provided under the Programme, in line with its undertaking in the enhanced distribution plan. UN وفي ظل الحالة المواتية لﻹيرادات القائمة في الوقت الحاضر، أوصيت الحكومة بأن يجري في إطار هذا البرنامج توفير سلة غذائية لا تقل عن ٢ ٣٠٠ كيلو سعر حراري للفرد في اليوم الواحد في جميع أنحاء البلد، بما يتمشى مع ما تعهدت به في خطة التوزيع المحسنة.
    A copy of the list of supplies and goods accompanying the enhanced distribution plan will be made available to the Security Council Committee. UN وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع مشفوعة بخطة التوزيع المعززة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more