"the enhanced implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ المعزز
        
    • بالتنفيذ المعزز
        
    • التنفيذ المعزَّز
        
    • ولتعزيز تنفيذ
        
    States parties agreed to support the enhanced implementation of the Convention and pledged to push for sustainable progress on the Action Plan. UN واتفقت الدول الأطراف على دعم التنفيذ المعزز للاتفاقية، وتعهدت الضغط من أجل تحقيق تقدم مستدام بشأن خطة العمل.
    the enhanced implementation of the present Guidelines should figure in development cooperation programmes. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    Identification of recommendations and guidance for consideration by the COP, as appropriate and as needed, with a view to providing technical support and guidance to Parties, in order to facilitate the enhanced implementation of adaptation actions UN تحديد التوصيات والتوجيهات لينظر فيها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء والحاجة، بهدف تقديم الدعم التقني والتوجيهات إلى الأطراف، من أجل تيسير التنفيذ المعزز لإجراءات التكيف
    Also acknowledging that, in addition, there may be specific capacity-building activities that require support to enable developing countries to undertake the enhanced implementation of the Convention, UN وإذ يسلّم أيضاً، إضافة إلى ذلك، بأنه ربما توجد أنشطة محددة لبناء القدرات تتطلب دعمها بغية تمكين البلدان النامية من الاضطلاع بالتنفيذ المعزز للاتفاقية،
    the enhanced implementation of the present Guidelines should figure in development cooperation programmes. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزَّز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    330. The Committee notes that after many years of armed conflict, which has resulted in the destruction of the socio-economic infrastructure and the majority of the population living in extreme poverty, the presidential and parliamentary elections of June 2006 mark the beginning of a process of recovery for the country and the enhanced implementation of the Convention. UN 330- وتلاحظ اللجنة أنه بعد سنوات عديدة من الصراع المسلح، وهو صراع أفضى إلى تدمير الهياكل الأساسية الاجتماعية - الاقتصادية ومعيشة غالبية السكان في فقر مدقع، فإن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المعقودة في حزيران/يونيه 2006 تشكل بداية لانتعاش البلد، ولتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    A noteworthy achievement was the enhanced implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وتمثل أحد الإنجازات الجديرة بالذكر في التنفيذ المعزز لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    CONSIDERATION OF NECESSARY ADJUSTMENTS TO THE ELABORATION PROCESS AND THE IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES, INCLUDING REVIEW OF the enhanced implementation OF THE OBLIGATIONS UN النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية
    4/COP.7 Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN 4/م أ-7 النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention; UN - التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية
    It would establish a hierarchy of rights. It was feared that, as a result of such categorization into justiciable and non-justiciable rights, some provisions of critical importance might not fall within the framework of the optional protocol and the competence of the Committee, and thus might be excluded from the enhanced implementation intended by the proposed protocol. UN وأعرب عن مخاوف من أنه نتيجة للتصنيف إلى حقوق أهل لنظر المحكمة وحقوق غير أهل لنظر المحكمة، قد لا يندرج بعض اﻷحكام البالغة اﻷهمية في إطار البروتوكول الاختياري وفي نطاق اختصاص اللجنة، وبالتالي تستثنى من التنفيذ المعزز الذي يرمي إليه البروتوكول المقترح.
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها بمقتضى الاتفاقية.
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    4/COP.7 Necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention 12 UN 4/م أ-7 التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية 12
    The progress made under the chemicals and waste cluster is an example of good practices where administrative and management change is complemented by the enhanced implementation of joint strategies and programmes encompassing conventions' work at the regional and national levels. UN وفي التقدم المحرز في إطار مجمع المواد الكيميائية والنفايات مثال على ممارسات جيدة استُكمل فيها التغيير التنظيمي والإداري بالتنفيذ المعزز لاستراتيجيات وبرامج مشتركة تشمل عمل الاتفاقيات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    the enhanced implementation of the present Guidelines should figure in development cooperation programmes. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزَّز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    the enhanced implementation of the present Guidelines should figure in development cooperation programmes. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزَّز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    5. The Committee notes that after many years of armed conflict, which has resulted in the destruction of the socio-economic infrastructure and the majority of the population living in extreme poverty, the presidential and parliamentary elections of June 2006 mark the beginning of a process of recovery for the country and the enhanced implementation of the Convention. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أنه بعد سنوات عديدة من الصراع المسلح، وهو صراع أفضى إلى تدمير الهياكل الأساسية الاجتماعية - الاقتصادية ومعيشة غالبية السكان في فقر مدقع، فإن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المعقودة في حزيران/يونيه 2006 تشكل بداية لانتعاش البلد، ولتعزيز تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more