"the enjoyment by those workers" - Translation from English to Arabic

    • تمتع هؤلاء العمال
        
    • تمتُّع هؤلاء العمال
        
    • تمتُّع أولئك العمال
        
    4. The Committee notes that some of the countries in which Albania migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون من ألبانيا لم تصبح بعد طرفاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    3. The Committee notes that the countries in which most Argentine migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن البلدان التي يعمل فيها معظم العمال المهاجرين الأرجنتينيين ليست أطرافاً حتى الآن في الاتفاقية، الأمر الذي يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    3. The Committee notes that some of the countries in which Chilean migrant workers are located are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يوجد فيها عمال مهاجرون شيليون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، الأمر الذي يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تمنحهم إياها الاتفاقية.
    4. The Committee notes that some of the countries in which Colombian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which could constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون كولومبيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، الأمر الذي يمكن أن يشكل عائقاً يحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The Committee notes the fact that many of the countries employing Sri Lankan migrant workers are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن الكثير من البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون سريلانكيون ليست أطرافاً بَعْد في الاتفاقية، مما قد يشكِّل عقبةً تحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    3. The Committee notes that the countries in which most Azerbaijani migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن الكثير من البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون أذربيجانيون ليس طرفاً بعد في الاتفاقية، مما قد يحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    The Committee notes that many of the countries in which Azerbaijani migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتحيط اللجنة علماً بأن العديد من البلدان التي يُستخدم فيها عمال مهاجرون أذربيجانيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تَحُول دون تمتُّع أولئك العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    3. The Committee notes that some of the countries in which Mexican migrant workers are located are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي تستقبل عمالاً مهاجرين مكسيكيين ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    3. The Committee notes that the countries in which most Bosnian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن البلدان التي يعمل فيها معظم العمال المهاجرين البوسنيين لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، مما يشكل عائقاً يحول دون تمتع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (4) The Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون إكوادوريون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المعترف لهم بها في الاتفاقية.
    (4) The Committee takes note of the fact that the major countries of destination for Syrian migrant workers are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights provided for under the Convention. UN (4) وتحيط اللجنة علماً بكون بلدان المقصد الرئيسية للعمال المهاجرين السوريين ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (4) The Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون إكوادوريون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المعترف لهم بها في الاتفاقية.
    (4) The Committee takes note of the fact that the major countries of destination for Syrian migrant workers are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights provided for under the Convention. UN (4) وتحيط اللجنة علماً بكون بلدان المقصد الرئيسية للعمال المهاجرين السوريين ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (4) The Committee notes that many of the countries in which Algerian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن العديد من البلدان التي يعمل فيها عمال جزائريون مهاجرون ليست طرفاً بعد في الاتفاقية، الأمر الذي قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    4. The Committee notes that the countries where most of the migrants from the State party are employed are not yet parties to the Convention, which is an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن البلدان التي يعمل فيها غالبية المهاجرين من الدولة الطرف ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، ما يشكل عائقاً أمام تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (4) The Committee takes note of the fact that some countries in which Bolivian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتحيط اللجنةُ علماً بأن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون بوليفيون ليست أطرافاً بَعْد في الاتفاقية، مما قد يشكِّل عقبةً تحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (4) The Committee takes note of the fact that some countries in which Bolivian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتحيط اللجنةُ علماً بأن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون بوليفيون ليست أطرافاً بَعْد في الاتفاقية، مما قد يشكِّل عقبةً تحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    The Committee notes that many of the countries in which Bosnia and Herzegovina migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتحيط اللجنةُ علماً بأن كثيراً من البلدان التي يعمل بها عمال مهاجرون من البوسنة والهرسك، ليست أطرافاً بَعْد في الاتفاقية، وهو ما قد يشكِّل عقبةً أمام تمتُّع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (4) The Committee notes the fact that many of the countries employing Sri Lankan migrant workers are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن الكثير من البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون سريلانكيون ليست أطرافاً بَعْد في الاتفاقية، مما قد يشكِّل عقبةً تحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (4) The Committee notes the fact that many of the countries employing Sri Lankan migrant workers are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن الكثير من البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون سريلانكيون ليست أطرافاً بَعْد في الاتفاقية، مما قد يشكِّل عقبةً تحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (4) The Committee notes that many of the countries in which Azerbaijani migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتحيط اللجنة علماً بأن العديد من البلدان التي يُستخدم فيها عمال مهاجرون أذربيجانيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تَحُول دون تمتُّع أولئك العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more