"the enjoyment of civil and political rights" - Translation from English to Arabic

    • التمتع بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • والتمتع بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • التمتُّع بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • ممارسة الحقوق المدنية والسياسية
        
    It was his belief, and that of the Committee, that freedom of expression played a central role in the enjoyment of civil and political rights. UN وأضاف أنه يعتقد، شأنه في ذلك شأن اللجنة، أن حرية التعبير تؤدي دوراً محورياً في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Government's position is very clear that the enjoyment of civil and political rights is meaningless unless these rights are inextricably linked to economic, social and cultural rights. UN وموقف الحكومة بالغ الوضوح وهو أن التمتع بالحقوق المدنية والسياسية لا يكون له معنى ما لم تكن هذه الحقوق مرتبطة ارتباطاً لا ينفصم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Hong Kong's Bill of Rights also guaranteed that all women and men should have an equal right to the enjoyment of civil and political rights. UN ويضمن قانون حقوق الإنسان لهونغ كونغ حقوقا متساوية لجميع النساء والرجال في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    Such a narrow approach misses the important link that exists between the enjoyment of civil and political rights and development. UN وهذا النهج الضيق يتجاهل الصلة الهامة والقائمة بين التنمية والتمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    25. The European Union welcomed the increased attention paid to the promotion of economic, social and cultural rights and the right to development. Their enjoyment facilitated the enjoyment of civil and political rights. UN ٥٢ - ويرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻷهمية المتزايدة الممنوحة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في التنمية، والحقوق التي تشجع ممارسة الحقوق المدنية والسياسية.
    Equality in the enjoyment of civil and political rights UN المساواة في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية
    Equality in the enjoyment of civil and political rights UN المساواة في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية
    Accordingly, the impact of poverty on the enjoyment of civil and political rights should be taken into account in the second periodic report. UN وعليه، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان في التقريــر الدوري الثاني ما للفقر من أثر على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Special Rapporteur also refers to improvements in the enjoyment of civil and political rights. UN كما يشير المقرر الخاص بالتطور الحاصل في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    He asked whether the repeal of the plan had had adverse effects on the enjoyment of civil and political rights such as those set forth in articles 23 and 24 of the Covenant. UN وتساءل عما إذا كان إلغاء الخطة كانت له آثار غير مواتية على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية من قبيل تلك المبينة في المادتين 23 و 24 من العهد.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    30. The Committee recommends that more detailed information about specific laws and more concrete and factual information about the enjoyment of civil and political rights be provided by the Government of Lebanon in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم حكومة لبنان في تقريرها الدوري القادم معلومات أكثر تفصيلاً عن قوانين محددة ومعلومات وقائعية وأكثر تحديداً عن التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    In this regard, the Special Rapporteur mentioned the most commonly employed laws banning the enjoyment of civil and political rights and suppressing dissent against the State Law and Order Restoration Council (SLORC). UN وذكر المقرر الخاص في هذا الصدد أكثر القوانين استخداماً التي تحظر التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والتي تقمع المعارضة لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Special Rapporteur continues to be concerned about the serious restrictions imposed upon the enjoyment of civil and political rights. UN ٤٧١- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء القيود الشديدة المفروضة على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    It has a vibrant democratic system that is close to the concerns of citizens and in which the enjoyment of civil and political rights is guaranteed. UN ولها نظام ديمقراطي حي وقريب من شواغل المواطنين، والتمتع بالحقوق المدنية والسياسية مكفول فيها.
    Democracy, justice and the enjoyment of civil and political rights are far from being universal. UN والديمقراطية، والعدالة والتمتع بالحقوق المدنية والسياسية أبعد من أن تكون عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more