the enlargement of the Council should also increase the possibility for small and medium-size states to serve on it. | UN | إن توسيع المجلس ينبغي أيضا أن يقوي إمكانية أن تكون الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم أعضاء فيه. |
The question of the enlargement of the Council is intrinsically linked to the question of the veto. | UN | ومسألة توسيع المجلس ترتبط ارتباطا جوهريا بمسألة حق النقض. |
I believe that the enlargement of the Council from 15 to 25 members is not only necessary, but also achievable. | UN | إنني أعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس من 15 إلى 20 عضوا ليست ضرورية فحسب، بل أيضا قابلة للتحقيق. |
Nevertheless, we would like to underline that the enlargement of the Council is just one aspect of the reform that needs to be completed. | UN | ومع ذلك، نود أن نوضح أن زيادة عدد أعضاء المجلس لا تمثل سوى جانب واحد من جوانب الإصلاح الذي يتعين استكماله. |
the enlargement of the Council should also increase the possibility for small States to serve on it. | UN | وينبغي أيضا أن تزيد توسيع عضوية المجلس من احتمالات عضوية الدول الصغيرة فيه. |
the enlargement of the Council in both categories is, as I said, at the core of a genuine reform. | UN | إن توسيع عضوية المجلس بفئتيها، كما قلت، يكمن في قلب أي إصلاح حقيقي. |
There were various proposals concerning the enlargement of the Council such as to increase the membership by only a few States or to bring it up to 30 members, and even more. | UN | فلقد كان هناك مختلف المقترحات المتعلقة بتوسيع المجلس مثل زيادة عضويته ببضعة مقاعد فقط، أو بزيادة عدد أعضائه إلى ٣٠ عضوا أو حتى أكثر من ذلك. |
the enlargement of the Council must lead to a more democratic, more representative, more responsible and more effective Council. | UN | ويجب أن يؤدي توسيع المجلس إلى مجلس أكثر ديمقراطية، وتمثيلا ومسؤولية وفعالية. |
the enlargement of the Council should be combined with enhanced efficiency and improved working methods. | UN | وينبغي أن يقترن توسيع المجلس بزيادة كفاءته وتحسين أساليب العمل فيه. |
Finland supports the enlargement of the Council in the number of both permanent and non-permanent members. | UN | وتؤيد فنلندا توسيع المجلس من حيث عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء. |
The Czech Republic will continue to support inevitable reform steps, including the enlargement of the Council in both categories of membership. | UN | وستستمر الجمهورية التشيكية في دعم الخطوات المحتومة للإصلاح، بما فيها توسيع المجلس في كلا فئتي العضوية. |
This can only be achieved through the enlargement of the Council. | UN | ولا يمكن تحقيق هذا إلا من خلال توسيع المجلس. |
Poland shares the view that the increase in the membership of the United Nations justifies the enlargement of the Council. | UN | وتؤيد بولندا الرأي بأن زيادة عضوية اﻷمم المتحدة تبرر توسيع المجلس. |
Starting from that perspective, Hungary favours the enlargement of the Council in both categories of membership. | UN | ومن هذا المنطلق، تحبذ هنغاريا زيادة عدد أعضاء المجلس بكلتا فئتيه. |
Regarding Security Council reform, Croatia supports the enlargement of the Council in all categories of membership, based on appropriate regional representation. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، تؤيد كرواتيا زيادة عدد أعضاء المجلس في جميع فئات العضوية، استنادا إلى التمثيل الإقليمي المناسب. |
Since then there has been a tremendous increase in the number of United Nations Members, thus rendering the enlargement of the Council a matter of urgency. | UN | ومنذ ذلك الحين طرأت زيادة هائلة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، مما يجعل توسيع عضوية المجلس مسألة ملحة. |
The Philippines fully supports the enlargement of the Council's membership in order to ensure the equitable representation of all regions and of the developing countries. | UN | والفلبين تؤيد بالكامل توسيع عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل العادل لجميع المناطق وللبلدان النامية. |
A decision on the enlargement of the Council and on its working methods should be supported by the broadest possible consensus, including all the permanent members of the Security Council. | UN | وأي قرار معني بتوسيع المجلس وبأساليب العمل فيه يجب أن يدعمه أكبر توافق ممكن من الآراء، بما في ذلك جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
The lack of tangible progress on decisive questions relating to the enlargement of the Council should not make us forget the major achievements made on the second group of matters, relating to the working methods of the Security Council, which in our view are no less important. | UN | والافتقار إلى التقدم الملموس بشأن مسائل حاسمة تتصل بتوسيع المجلس ينبغي ألا ينسينا اﻹنجازات الرئيسية التي تحققت بشأن المجموعة الثانية من المسائل، المتعلقة بأساليب عمل مجلس اﻷمن والتي لا تقل أهمية في رأينا. |
6. Similarly, Chile favours a reform that is limited in scope, as regards both the enlargement of the Council's membership and the modification of some of its powers; excessive expansion could prove an obstacle to the primary objective of strengthening the Council's capacity to act and the timeliness of its actions, a situation which undoubtedly is neither appropriate nor desirable. | UN | ٦ - كذلك فإن شيلي تؤيد إصلاحا محدود النطاق فيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس وتعديل بعض صلاحياته؛ فقد يثبت التوسيع المفرط على أنه عقبة في طريق تحقيق الهدف اﻷساسي في تدعيم قدرة المجلــس علــى التصــرف وعلــى اتخاذ اﻹجراءات في الوقت المناسب، وهذه لا شك حالة غير ملائمة ولا مرغوب فيها. |
Fourthly, it is time now to take decisions on the enlargement of the Council to make it more representative and thereby increase its authority. | UN | رابعا، لقد حان الوقت اﻵن لنتخذ قرارات بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن وجعله أكثر تمثيلا ومن ثم زيادة سلطته. |