"the enlargement of the security council" - Translation from English to Arabic

    • توسيع مجلس الأمن
        
    • توسيع عضوية مجلس الأمن
        
    • بتوسيع مجلس الأمن
        
    • زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن
        
    • بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن
        
    • زيادة أعضاء مجلس الأمن
        
    • بتوسيع عضوية مجلس الأمن
        
    • إن توسيع مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن وتوسيعه
        
    • في توسيع مجلس اﻷمن
        
    • لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن
        
    • توسيع نطاق مجلس اﻷمن
        
    We have to consider new ideas to craft a consensus on the enlargement of the Security Council. UN ويتعين علينا أن ننظر في أفكار جديدة لصياغة توافق في الآراء بشأن توسيع مجلس الأمن.
    Once again, we want to stress the need for the enlargement of the Security Council in its permanent and elected membership, as well as with regard to the reform of its working methods. UN ومرة أخرى نريد أن نؤكد ضرورة توسيع مجلس الأمن في عضويته الدائمة والمنتخبة، وكذلك فيما يتعلق بإصلاح أساليب عمله.
    the enlargement of the Security Council should be based both on the criteria of the United Nations Charter and on the ongoing realities. UN وينبغي لعملية توسيع مجلس الأمن أن تنبني على أساس معايير ميثاق اﻷمم المتحدة والواقع الحالي على حد سواء.
    The Group of Eastern European States, whose membership has more than doubled over the past years, should not be omitted from the enlargement of the Security Council. UN وينبغي ألا تستبعد مجموعة دول أوروبا الشرقية، التي تضاعف عدد أعضائها على مدى السنوات الماضية، من توسيع عضوية مجلس الأمن.
    The crux of the matter is not how we label our meetings but to what extent we can be flexible and forthcoming with regard to the enlargement of the Security Council. UN ولب المسألة ليس كيفية وصف اجتماعاتنا ولكن إلى أي حد بلغت مرونتنا واستعدادنا في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    Disagreements over the enlargement of the Security Council must not prevent or slow down the changes that are now necessary and possible. UN ويجب ألا تحول الخلافات على زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن دون إجراء التغييرات التي هي ضرورية وممكنة الآن أو إبطائها.
    The amendment to the Charter authorizing the enlargement of the Security Council would also need to include a review clause allowing for a comprehensive review of the new system. UN وقد يحتاج تعديل الميثاق الذي يُجيز توسيع مجلس الأمن إلى أن يشمل بند استعراض يسمح باستعراض شامل للنظام الجديد.
    the enlargement of the Security Council is, in our view, viable in the short term if it is founded on the following criteria. UN ونرى أن توسيع مجلس الأمن أمر ممكن في الأجل القصير إذا قام على أساس المعايير التالية.
    Secondly, the enlargement of the Security Council is to be carried out in both categories, the permanent and the non-permanent. UN ثانيا، يتحتم تنفيذ توسيع مجلس الأمن بكلتا فئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    Slovenia supports the enlargement of the Security Council in both categories, permanent and non-permanent. UN سلوفينيا تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتيه كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة.
    In addition, we believe that the enlargement of the Security Council is to be carried out in both categories, permanent and non-permanent. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن توسيع مجلس الأمن يجب أن يتم في كلا الفئتين، الدائمة وغير الدائمة.
    In our opinion, the enlargement of the Security Council by including developing countries should be a key element of the reform. UN ونرى، أن توسيع مجلس الأمن عن طريق إشراك البلدان النامية ينبغي أن يكون عنصرا أساسيا في الإصلاح.
    Solomon Islands therefore supports the proposal for the enlargement of the Security Council. UN وبالتالي، فإن جزر سليمان تؤيد اقتراح توسيع مجلس الأمن.
    The reform of the United Nations saw particular divisions on the question of the enlargement of the Security Council. UN وقد شهدت مسيرة إصلاح الأمم المتحدة انقسامات معينة بشأن مسألة توسيع عضوية مجلس الأمن.
    I hope, therefore, that Member States will redouble their efforts to reach agreement on the enlargement of the Security Council. UN لذا، آمل أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها للتوصل إلى اتفاق بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن.
    He has also drawn attention to the fact that the enlargement of the Security Council has been on the agenda of the General Assembly for more than a decade. UN وقد استرعى الانتباه أيضا إلى أن توسيع عضوية مجلس الأمن ظلت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة لأكثر من عقد من الزمان.
    San Marino is convinced that a decision on the enlargement of the Security Council, to be effective, must be made on the basis of consensus, or at least general agreement. UN وسان مارينو على اقتناع بأن أي قرار بتوسيع مجلس الأمن يجب أن يبنى على توافق الآراء أو على الأقل أن يتخذ بناء على اتفاق عام لكي يكون فعالا.
    Thirdly, on the issue of enlargement, my delegation fully supports the enlargement of the Security Council in both categories of membership, based on equitable geographic distribution reflecting the geopolitical realities of today. UN ثالثا، فيما يتعلق بمسألة التوسع، يؤيد وفدي تماما زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من فئتي العضوية، استنادا إلى التوزيع الجغرافي العادل الذي يعكس الحقائق الجغرافية السياسية اليوم.
    The world is also concerned with the enlargement of the Security Council. UN والعالم معنيّ أيضا بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    We feel that the enlargement of the Security Council must reflect the increase in the general membership of the United Nations, making it a more democratic, representative, transparent, accountable and effective body. UN ونحن نشعر بأن زيادة أعضاء مجلس الأمن يجب أن تعكس الزيادة التي طرأت على العضوية العامة في الأمم المتحدة، مما يجعله هيئة أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومساءلة وفعالية.
    First, the enlargement of the Security Council so that it will more fully represent two thirds of the world populace is an indispensable requirement. UN أولا إن توسيع مجلس اﻷمن لكي يمثل على نحو أكمل ثلثي سكان العالم أمر لا غنى عنه.
    While stressing the importance of the revitalization of the General Assembly and the need to restore the political stature of the General Assembly and strengthen the role of the Economic and Social Council, Finland strongly supports the reform and the enlargement of the Security Council. UN وبينما تؤكد فنلندا على أهمية إنعاش الجمعية العامة والحاجة إلى استعادة الطابع السياسي للجمعية العامة وإلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي فإنها تؤيد تأييدا قويا إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    My delegation also wishes to reiterate the need to keep the interests of small States in mind when considering the enlargement of the Security Council. UN يود وفد بلدي أيضا أن يؤكد من جديد ضرورة مراعاة مصالح الدول الصغيرة عند النظر في توسيع مجلس اﻷمن.
    XIII. Revised proposal for the enlargement of the Security Council UN إيطاليا: اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن
    However, big differences on the enlargement of the Security Council continue to exist. UN ومع ذلك لا تزال هناك اختلافات كبيرة بشأن توسيع نطاق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more