Support is also provided to BINUB in connection with the data recovery and business continuity facility at the Entebbe Support Base. | UN | ويقدم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة الدعم في عنتيبي. |
the Entebbe Support Base has been able to absorb a large number of personnel. | UN | وقد تمكنت قاعدة الدعم في عنتيبي من استيعاب عدد كبير من الموظفين. |
In addition, the Centre will contribute $1.6 million towards the total cost of the improvement of sewerage, water drainage and security gates at the Entebbe Support Base. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سيسهم المركز بمبلغ 1.6 مليون دولار في التكلفة الكلية لتحسين الصرف الصحي، وتصريف المياه، والبوابات الأمنية في قاعدة الدعم في عنتيبي. |
Support is also provided to BINUB in connection with the data recovery and business continuity facility at the Entebbe Support Base. | UN | ويقدَّم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة عنتيبي للدعم. |
Of the 16 posts, 12 were on temporary assignment and 4 were in the process of being loaned to the Entebbe Support Base on a long-term basis. | UN | ومن بين الوظائف الـ 16 تقوم 12 وظيفة بأداء مهام مؤقتة، و 4 بصدد إعارتها إلى قاعدة عنتيبي للدعم على أساس طويل الأجل. |
Additional reviews conducted at the United Nations Communications Centre in Valencia, Spain, and at the Entebbe Support Base in Uganda | UN | أجرى استعراضان إضافيان في مركز الاتصالات في فالينسيا، وقاعدة الدعم في عنتيبي بأوغندا |
12. The Security Council delegation reiterated its sincere appreciation for the generous support provided by the Ugandan authorities, including additional space for the transition of the Entebbe Support Base into a regional logistical support base. | UN | 12 - وكرر وفد مجلس الأمن تقديره الخالص للدعم الكريم الذي تقدمه السلطات الأوغندية، بما في ذلك الحيز الإضافي الذي تتيحه لتحويل قاعدة الدعم في عنتيبي إلى قاعدة إقليمية للدعم اللوجستي. |
Information and communications technology equipment has been procured and delivered to the Entebbe Support Base for the out-of-mission regional disaster recovery and business continuity infrastructure. | UN | ابتعيت معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسُلمت إلى قاعدة الدعم في عنتيبي من أجل الهياكل الأساسية الإقليمية الواقعة خارج البعثة والمتعلقة بعملية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
C. Visit to the Entebbe Support Base | UN | جيم - زيارة قاعدة الدعم في عنتيبي |
11. the Entebbe Support Base was established as a logistics support base for MONUSCO. | UN | 11 - وأنشئت قاعدة الدعم في عنتيبي كقاعدة للدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Secretary-General indicates that the Entebbe Support Base has been able to absorb a large number of personnel, in particular UNMISS finance and human resources personnel, who, as part of the mission start-up, were deployed directly to Entebbe. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن قاعدة الدعم في عنتيبي تمكنت من استيعاب عدد كبير من الموظفين، لا سيما موظفي الشؤون المالية والموارد البشرية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان الذين تم نشرهم مباشرة في عنتيبي في إطار مرحلة بدء عمل البعثة. |
The remaining elements of the Centre's operational resource requirement are directly linked to the number of staff and its footprint in the Entebbe Support Base of MONUSCO. | UN | وترتبط العناصر المتبقية من احتياجات المركز من موارد التشغيل ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين ونطاق الخدمات التي يغطيها في قاعدة الدعم في عنتيبي التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the Entebbe Support Base was established in 2006 primarily to support the work of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (formerly MONUC). | UN | وقد أنشئت قاعدة الدعم في عنتيبي في عام 2006 أساسا من أجل دعم عمل بعثة منظمة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية (بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا). |
(a) There had been significant delays, ranging from 395 to 438 days, in the completion of three capital construction projects being implemented by the Entebbe Support Base of MONUSCO, as follows: | UN | (أ) كانت هناك حالات تأخير كبيرة، تراوحت مددها بين 395 يوما و 438 يوما، في إنجاز مشاريع التشييد الرئيسية الثلاثة التي كانت تنفذها قاعدة الدعم في عنتيبي التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على النحو التالي: |
Meetings were held with staff representatives at ITC and at the duty stations where regional ombudsman are based; the National Staff Association at UNAMID, UNMISS and MONUSCO; the Field Staff Union at MONUSCO and at the Entebbe Support Base. | UN | وعُقدت اجتماعات مع ممثلي الموظفين في مركز التجارة الدولية ومراكز العمل التي يوجد فيها أمناء مظالم إقليميون؛ ومع رابطة الموظفين الوطنيين في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي قاعدة الدعم في عنتيبي. |
The Chief of the Entebbe Support Base, whose post is at the P-5 level, currently oversees 16 direct reporting units covering the full spectrum of administrative and logistics services. | UN | ويشرف حاليا رئيس قاعدة عنتيبي للدعم الذي يشغل وظيفة من الرتبة ف-5، على 16 وحدة تقع تحت مسؤوليته المباشرة وتغطي كامل نطاق الخدمات الإدارية واللوجستية. |
When required, the Mission utilizes MONUC air assets on a reimbursable basis and it relies on their expertise to maintain the data recovery and business continuity facility at the Entebbe Support Base. | UN | ويستخدم المكتب الأصول الجوية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عند الاقتضاء، على أساس استرداد التكاليف، ويعتمد على خبراتها لصيانة مرفق استعادة البيانات واستمرارية الأعمال في قاعدة عنتيبي للدعم. |
A space assessment was conducted in August 2011 to determine the needs of the Regional Service Centre and the Entebbe Support Base. | UN | وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة الدعم في عنتيبي. |
:: Establishment of a check-in/check-out service capability at the Entebbe Support Base for the military observers and United Nations police personnel based in eastern Democratic Republic of the Congo to reduce travel to/from Kinshasa | UN | :: إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها |