"the environment and development" - Translation from English to Arabic

    • بالبيئة والتنمية
        
    • والبيئة والتنمية
        
    • البيئة والتنمية
        
    • للبيئة والتنمية
        
    Information deficits continue to impair the capacity of many economies to make informed decisions concerning the environment and development. UN ولا يزال العجز في المعلومات يعطل قدرة اقتصادات كثيرة على اتخاذ القرارات المدروسة فيما يتعلق بالبيئة والتنمية.
    International work programmes concerning the environment and development must cover the issues of drought and desertification. UN وينبغي أيضا أن تكون مسألتا الجفاف والتصحر جزءا من برامج العمل الدولية المعنية بالبيئة والتنمية.
    The report called for a culturally diversified approach which takes account of different attitudes to culture, the environment and development. UN ودعا التقرير إلى سلوك نهجٍ متنوع يأخذ في الحسبان المواقف المختلفة تجاه الثقافة والبيئة والتنمية.
    What is needed is proper management of the important but necessary coexistence of populations, resources to ensure food security, the environment and development. UN والمطلوب هو توفر إدارة مناسبة للتعايش الهام بل والضروري بين السكان، وتوفير الموارد لضمان اﻷمن الغذائي والبيئة والتنمية.
    We must also establish peace with the environment and development. UN ويجب علينا أيضا أن نرسخ دعائم السلام مع البيئة والتنمية.
    It has also created the awareness that the environment and development are not two separate agendas, but two faces of the same agenda. UN وقد أنشأ أيضاً الوعي بأن البيئة والتنمية ليستا جدولي أعمال منفصلين، بل هما وجهان لجدول الأعمال نفسه.
    Lem, the environment and development Society of Ethiopia UN السيد غيرما غيورغيس نائب الرئيس، لمْ، جمعية اثيوبيا للبيئة والتنمية
    These national youth structures serve to engage youth in issues pertaining to the environment and development. UN وتعمل هياكل الشباب الوطنية هذه على إشراك الشباب في المسائل المتعلقة بالبيئة والتنمية.
    These efforts cover the activities of administrative bodies managing PDA, such as ministries, development banks, cooperation and implementation agencies or embassies, in all fields related to the environment and development. UN وهذا يهم تنظيم الإدارات التي تتولى تدبير المساعدة الإنمائية الرسمية وهي: الوزارات وبنوك التنمية ووكالات التعاون والتنفيذ والسفارات وما إلى ذلك في جميع الميادين المتصلة بالبيئة والتنمية.
    A South-South cooperation strategy for the environment and development was needed along with implementation mechanisms. UN ويلزم استحداث استراتيجية تعاون فيما بين بلدان الجنوب خاصة بالبيئة والتنمية تصاحبها آليات لتنفيذها.
    Association of Reflection on Trade and Action for the environment and development (AREA-ED) UN الرابطة المعنية بتدارس التجارة والاجراءات المتعلقة بالبيئة والتنمية
    2. Agenda 21 places special emphasis on the participatory approach to the issues related to the environment and development. UN ٢- ويؤكد برنامج عمل القرن ١٢ بوجه خاص على نهج الشراكة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبيئة والتنمية.
    A number of these symposia and presentations have addressed issues relating to the environment and development. UN وقد تناول عدد من هذه الندوات والعروض المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية.
    It requires us to link population, resources, the environment and development in decision-making and planning. UN وهو يقتضي الربط بين مسائل السكان والموارد والبيئة والتنمية في عمليتي صنع القرار والتخطيط.
    It cannot be addressed without recognizing the strong linkages between population, resources, the environment and development. UN وهذا التحدي لا يمكن مجابهته دون الاعتراف بوجود روابط متينة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية.
    This section will give recognition to the specific perspective of indigenous people on the interrelations between population, the environment and development. UN ويعترف هذا الفرع بمنظور معين للسكان اﻷصليين فيما يتصل بالعلاقات المتبادلة بين السكان والبيئة والتنمية.
    3. This chapter will address the inextricable interdependence between population, resources, the environment and development. UN ٣ - يعالج هذا الفصل الترابط المعقد بين السكان والموارد والبيئة والتنمية.
    Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. UN وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية.
    This organic link between the environment and development is what has been woefully ignored since the Earth Summit in Rio. UN وهـذه الرابطة العضوية بيـن البيئة والتنمية هي عين ما يجري تجاهله بشكل يدعو لﻷسى منــذ قمــة اﻷرض في ريـو.
    First, vigorously to promote scientific and technological cooperation in the realm of the environment and development. UN أولا، التعزيز الشديد للتعاون العلمي والتكنولوجي في حقل البيئة والتنمية.
    This is why we welcome the organization of a special session on the environment and development. UN ولهذا فإننا نرحب بتنظيم دورة استثنائية مكرسة للبيئة والتنمية.
    Prudent and appropriate regulation of the environment and development is a task that concerns and interests us all. UN إن التنظيم المتبصر والصحيح للبيئة والتنمية مهمة تشغلنا وتهمنا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more