"the environment and natural resources" - Translation from English to Arabic

    • البيئة والموارد الطبيعية
        
    • للبيئة والموارد الطبيعية
        
    • والبيئة والموارد الطبيعية
        
    • بالبيئة والموارد الطبيعية
        
    • الموارد البيئية والطبيعية
        
    • للموارد البيئية والطبيعية
        
    • الموارد البيئية والموارد الطبيعية
        
    • بالبيئة وبالموارد الطبيعية
        
    Proposal and implementation of measures to protect the environment and natural resources within the framework of space applications; UN :: اقتراح تدابير لحماية البيئة والموارد الطبيعية وتنفيذها في إطار التطبيقات الفضائية؛
    Developing countries must also put in place credible policies and a legal framework to preserve the environment and natural resources. UN كما يجب على البلدان النامية أن تضع موضع التنفيذ سياسات موثوقة وإطاراً قانونيا لصيانة البيئة والموارد الطبيعية.
    CDI efforts complement the programmes of the Ministry of the environment and natural resources (SEMARNAT) UN إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    It was likewise impossible to apply principle 23, which concerned the need to protect the environment and natural resources of people under occupation. UN كما أن المبدأ ٢٣ من إعلان ريو أكد على ضرورة توفير الحماية للبيئة والموارد الطبيعية للشعوب الواقعة تحت الاحتلال.
    The beauty of the natural landscape, the environment and natural resources are being ravaged. UN ويجري العمل على تشويه جمال المشهد الطبيعي، والبيئة والموارد الطبيعية.
    Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. UN والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال.
    (i) the environment and natural resources and remote sensing: UN ' ١ ' البيئة والموارد الطبيعية والاستشعار عن بعد :
    The Government of El Salvador, which accorded a high priority to the protection of the environment and sustainable development, had established a Ministry of the environment and natural resources. UN وتولي حكومة السلفادور أولوية قصوى لحماية البيئة والتنمية المستدامة، ومن أجل ذلك أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Permanent Secretary, Ministry for the environment and natural resources UN اﻷمين الدائم لوزارة البيئة والموارد الطبيعية
    His Excellency The Honourable William Harrington, Minister of the environment and natural resources of Zambia. UN سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا.
    His Excellency The Honourable William Harrington, Minister of the environment and natural resources of Zambia. UN سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا.
    Some of these plans and strategies have recommended a review of the institutional organization for improved management of the environment and natural resources. UN وقد أوصت بعض هذه الخطط والاستراتيجيات بإجراء استعراض للتنظيم المؤسسي، سعيا إلى تحسين إدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Various indicators show that the sustainability of the environment and natural resources continue to be either poor or low. UN وتبين مختلف المؤشرات أن استدامة البيئة والموارد الطبيعية لا تزال إما هزيلة أو متدنية.
    512. the environment and natural resources department has instituted major policies to grant women equal access to natural resources. UN 512- وقررت وزارة البيئة والموارد الطبيعية سياسات رئيسية لمنح المرأة مساواة في إمكانية الوصول إلى الموارد الطبيعية.
    Similarly, the environment and natural resources department has been issuing certificates of stewardship contracts to both husband and wife. UN وبالمثل، تصدر وزارة البيئة والموارد الطبيعية شهادات بعقود الوكالة إلى كل من الزوج والزوجة.
    Greece also considers that a holistic approach to these matters should take into consideration the need for the protection of the environment and natural resources. UN كما تعتبر اليونان أنه ينبغي لنهج شمولي في تناول هذه المسائل أن يراعي الحاجة إلى حماية البيئة والموارد الطبيعية.
    Complainants: Ana Elisa Osorio, Minister of the environment and natural resources. UN مقدمو الشكوى: آنا إليسا أُسوريو، وزيرة البيئة والموارد الطبيعية.
    The President of the Brazilian Institute for the environment and natural resources made a statement. UN وأدلى ببيان رئيس المعهد البرازيلي للبيئة والموارد الطبيعية.
    Several speakers further noted sector-specific initiatives addressing areas such as health, education, major public events, the environment and natural resources. UN كما أشار عدة متكلمين إلى مبادرات خاصة بقطاعات معيَّنة، تتناول مجالات مثل الصحة والتعليم والأحداث العامة الكبرى والبيئة والموارد الطبيعية.
    Consequentially, the advisory role of the environment and natural resources Unit has declined. UN وأدى ذلك إلى تقليص الدور الاستشاري للوحدة المعنية بالبيئة والموارد الطبيعية.
    Enactment by the Government of legislation on the management of the environment and natural resources UN قيام الحكومة بسن تشريعات لإدارة الموارد البيئية والطبيعية
    (c) To ensure sustainable use of the environment and natural resources for the benefit of present and future generations. UN )ج( تأمين الاستخدام المستدام للموارد البيئية والطبيعية لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    15.32 The substantive responsibility for this subprogramme rests with the Technology Section of the International Trade and Industry Division and the Space Technology Applications Section of the environment and natural resources Development Division, which will pursue the following strategy: UN 15-32 يتولى قسم التكنولوجيا التابع لشعبة التجارة الدولية والصناعة وقسم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التابع لشعبة تنمية الموارد البيئية والموارد الطبيعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي ويقومان باتباع الاستراتيجية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more