"the environment and the economy" - Translation from English to Arabic

    • البيئة والاقتصاد
        
    • والبيئة والاقتصاد
        
    Such a statistical system not only determines the scope and coverage of the interaction between the environment and the economy, but also provides definitions for environmental stock and flow data included in the extended accounting system. UN وهذا النظام اﻹحصائي لا يقتصر على تحديد نطاق وتغطية التفاعل بين البيئة والاقتصاد وإنما يقدم أيضا تعاريف للمخزون البيئي وبيانات التدفق المشمولة في نظام المحاسبة الموسع.
    Climate change will pose increasing challenges for the water sector. This should be taken into account in the transition to the green economy. For instance, variations in supply, use, storage, management of resources in the environment and the economy should all be considered. UN وسيواجه قطاع المياه تحديات متعاظمة من جراء تغير المناخ سيتعين أخذها في الحسبان في خضم عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، منها مثلا اختلاف عرض/استخدام/تخزين/إدارة الموارد باختلاف البيئة والاقتصاد.
    2.5.1 Boundary between the environment and the economy UN 2-5-1 الحدود بين البيئة والاقتصاد
    The System of National Accounts (input-output tables) and the System of Environmental-Economic Accounting, if they are well established, offer the possibility to analyse the linkages between the environment and the economy in a consistent fashion. UN ويتيح نظام الحسابات القومية (جداول المدخلات - النواتج) ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، إذا ترسّخ استعمالهما، إمكانية تحليل الصلات القائمة بين البيئة والاقتصاد بشكل متسق.
    In meeting the challenge of preserving a sustainable environment for future generations, nothing could be dealt with in isolation. What was needed was a new social contract, making man, the environment and the economy inseparable. UN وفي النهوض إلى مستوى التحدي المتمثل في الحفاظ على بيئة مستدامة من أجل اﻷجيال المقبلة لا يمكن تناول أي من اﻷشياء منعزلا عن غيره، فما يلزم هو عَقْدُ اجتماعي جديد لا يفصل بين اﻹنسان والبيئة والاقتصاد.
    Such a paradigm shift would replace the prevailing perception of the environment and the economy as a " zero-sum game " with a virtuous cycle that would reward eco-efficient practices, thereby providing economic incentives and opportunities for continued environmentally sustainable economic growth in support of poverty eradication. UN ومن شأن هذا التحول في النموذج أن يحل محل المفهوم السائد عن البيئة والاقتصاد باعتبارهما " عملية لا تجدي نفعا " ، مقترنا بدورة مفيدة من شأنها مكافأة الممارسات ذات الكفاءة الإيكولوجية، ومن ثم توفر حوافز وفرصا اقتصادية للنمو الاقتصادي المستدام بيئيا بصورة مستمرة من أجل دعم القضاء على الفقر.
    It reports on the development of an implementation plan for SEEA and contains information about ongoing efforts to promote the System in international forums as the statistical framework for assessing linkages between the environment and the economy. UN ويفيد التقرير بشأن وضع خطة تنفيذ لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية ويتضمن معلومات بشأن الجهود الجارية للترويج لهذا النظام في المحافل الدولية باعتباره الإطار الإحصائي لتقييم الروابط بين البيئة والاقتصاد.
    (e) Urged Member States to actively engage in promoting the System of Environmental-Economic Accounting as the statistical framework for assessing linkages between the environment and the economy in international forums, in particular the 2012 United Nations Conference on Environment and Development (Rio+20); UN (هـ) حثت الدول على المشاركة بفعالية في تعزيز نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بوصفه إطارا إحصائيا لتقييم الروابط بين البيئة والاقتصاد في المنتديات الدولية، وبخاصة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 2010 (ريو + 20)؛
    In the next 15 years, the world’s cities are set to grow dramatically, becoming home to 60% of the world’s 8.5 billion people. How those cities are designed will matter for both the environment and the economy. News-Commentary ولنتأمل هنا قضية التوسع الحضري. في السنوات الخمس عشرة المقبلة، من المنتظر أن تسجل مدن العالم نمواً هائلا، لكي تصبح موطناً لنحو 60% من سكان العالم الذين من المتوقع أن يبلغ عددهم 8.5 مليار نسمة. وسوف تشكل كيفية تصميم هذه المدن أهمية كبيرة لكل من البيئة والاقتصاد.
    The guiding principles in that endeavour were that reducing poverty and developing human resources were essential for environmental sustainability and that promoting the efficient use of resources benefited both the environment and the economy. UN وثمــة مبــادئ توجيهيــة فــي هذا المسعى وهي أن الحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية )السيد ستير( عنصران لا غنى عنهما للاستدامة البيئية وان تعزيز الاستخدام الفعال للموارد يفيد كلا من البيئة والاقتصاد.
    (e) Urged Member States to actively engage in promoting the System of Environmental-Economic Accounting as the statistical framework for assessing linkages between the environment and the economy in international forums, in particular the 2012 United Nations Conference on Environment and Development (Rio+20); UN (هـ) حثت الدول الأعضاء على المشاركة بصورة فعالة في تعزيز نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية باعتباره الإطار الإحصائي لتقييم الروابط بين البيئة والاقتصاد في المحافل الدولية، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 2012 (ريو + 20)؛
    (EA2) Strengthened institutional and technical capacity of national statistical offices to develop national and regional strategies for SEEA implementation in response to policy needs for more comprehensive and accurate statistical information on the interactions of the environment and the economy UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للمكاتب الإحصائية الوطنية على وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية من أجل تنفيذ نظام الحسابات البيئية الاقتصادية استجابة إلى الاحتياجات في مجال السياسات العامة من المعلومات الإحصائية الأكثر شمولا ودقة بشأن أوجه التفاعل بين البيئة والاقتصاد
    In recent years, the trend seems to move towards development of a few indicators as reflected by the 10 Indicators for Environment by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) (2001), Headline Indicators by the European Environment Agency (EEA) in Environmental Signals (2002) and by a similar approach by the Canadian National Round Table on the environment and the economy (2003). UN وفي السنوات الأخيرة يبدو أن الاتجاه يتحرك نحو وضع مؤشرات قليلة وذلك حسبما أبرزته 10 مؤشرات للبيئة بواسطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (OECD) (2001)، مؤشرات رئيسية بواسطة وكالة البيئة الأوروبية (EEA) في إشارات بيئية (2002) وبواسطة نهج مماثل من خلال المائدة المستديرة الوطنية الكندية بشأن البيئة والاقتصاد (2003).
    13. At the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2005, Asian and Pacific countries recommitted themselves to promoting sustainable development, and agreed to move towards an environmentally sustainable economic growth approach (green growth) by improving the ecological efficiency of their economic development patterns and by creating synergy between the environment and the economy. UN 13 - وفي المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، 2005، أعلنت بلدان آسيا والمحيط الهادئ التزامها من جديد بتعزيز التنمية المستدامة، ووافقت على التحرك صوب نهج النمو الاقتصادي المستدام بيئيا (النمو الأخضر) وذلك بتحسين الكفاءة الإيكولوجية لأنماط التنمية الاقتصادية فيها، وبتهيئة الترابط بين البيئة والاقتصاد.
    A feature of natural disasters is that they strike indiscriminately and have an impact on all types of people, as well as on the environment and the economy, thereby creating havoc in the international community. UN ومن سمات الكارثة الطبيعية أنها تضرب بلا تمييز وتأتي على فئات البشر والبيئة والاقتصاد كافة. وبالتالي، يتسبب حدوثها في إرباك المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more