"the environment at the" - Translation from English to Arabic

    • البيئة على
        
    • بالبيئة على
        
    This license contains significantly fewer regulations and addresses the environment at the level of objectives and parameters. UN وهذه الرخصة تحتوي على تعليمات أقل بكثير من الرخصة العادية، وتتناول البيئة على مستوى اﻷهداف والبارامترات.
    Besides ensuring European access to independent information on the environment at the global, regional and local levels, the initiative also addresses such issues as crisis management and humanitarian aid. UN واضافة إلى ضمان حصول أوروبا على المعلومات المستقلة بشأن البيئة على الصعد العالمية والاقليمية والمحلية، فان المبادرة تعالج أيضا مسائـل مثل ادارة الأزمات وتقديم المعونات الانسانية.
    Building the necessary international dialogue and processes to protect the environment at the highest level often requires new policies. UN 99 - وكثيرا ما يتطلب بناء الحوار والعمليات الدولية لحماية البيئة على أعلى مستوى وضع سياسات جديدة.
    Contributes to the establishment and strengthening of the legislative instruments and institutional mechanisms for the protection of the environment at the national level; UN تسهم في وضع وتعزيز الصكوك التشريعية واﻵليات المؤسسية لحماية البيئة على الصعيد الوطني؛
    The first initiative to institutionalize authority over the environment at the federal level was the creation of the Special Environment Secretariat in 1973. UN وكانت أول مبادرة لتأسيس سلطة تتعلق بالبيئة على الصعيد الاتحادي هي إنشاء أمانة خاصة للبيئة في عام ١٩٧٣.
    This meeting provided senior Government officials with an opportunity to discuss, in an integrated manner, issues related to the assessment of the state of the environment at the national and regional levels. UN وأتاح ذلك الاجتماع فرصة لكبار المسؤولين الحكوميين لكي يناقشوا بطريقة متكاملة القضايا المتصلة بتقييم حالة البيئة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    52. Support the creation of youth networks for cooperation on the issue of the environment at the national and international levels; UN 52 - دعم إنشاء شبكات للشباب تعنى بالتعاون في مجال البيئة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    There is often a lack of coordination among relevant government ministries with responsibility for the environment at the national level. UN 29 - وكثيراً ما تفتقر الوزارات الحكومية التي تتولى المسؤولية عن البيئة على المستوى الوطني إلى التنسيق فيما بينها.
    The formation and application, at the international level, of rules to prevent transboundary harm arising from hazardous activities would establish a framework for the protection of the environment at the regional level. UN وذكر أن القيام على الصعيد الدولي بصوغ وتطبيق قواعد لمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة يؤدي إلى وضع إطار لحماية البيئة على الصعيد الإقليمي.
    598. Canada has sought to incorporate the Platform for Action's principles on the environment at the international level. UN 598 - وتسعى كندا إلى إدماج مبادئ منهاج العمل بشأن البيئة على الصعيد الدولي.
    Current practices of production, distribution and use of fossil fuels threaten the assimilation capacity of the environment at the local, regional and global scales. UN والممارسات الحالية ﻹنتاج وتوزيع واستخدام الوقود اﻷحفوري تهدد قدرة البيئة على الاستيعاب، على الصعد المحلية واﻹقليمية والعالمية.
    Recommends to Governments that they prepare regular, periodic assessments of the state of the environment at the regional, national and subnational levels, as part of legal, regulatory and budget frameworks; UN يوصي الحكومات بأن تعد تقديرات منتظمة ودورية لحالة البيئة على المستويات الإقليمية والقطرية والقطرية الفرعية، وذلك كجزء من الأطر القانونية والتنظيمية والميزانية؛
    National reports provide information on measures taken by a Party, together with information on quantities of chemicals manufactured, imported, exported, held in stockpiles and released into the environment at the national level. UN 9 - وتقدم التقارير الوطنية معلومات عن التدابير التي يتخذها طرف ما، إلى جانب معلومات عن كميات المواد الكيميائية المصنوعة والمستوردة والمصدرة والمخزونة والمطلقة إلى البيئة على الصعيد الوطني.
    UNEP collaborated with the World Conservation Union and the Women's Environment and Development Organization to strengthen gender perspective mainstreaming into the environment at the country level through training. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمنظمة النسائية المعنية بالبيئة والتنمية لاستخدام التدريب لتعزيز عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون البيئة على الصعيد القطري.
    This energy divide entrenches poverty by limiting access to information, education, economic opportunity and healthier livelihoods, particularly for women and children, and negatively affects the environment at the local, national and global levels. UN وتؤدي هذه الفجوة الطاقية إلى ترسيخ الفقر لأنها تحد من إمكانية الوصول إلى المعلومات والتعليم والفرص الاقتصادية وسبل العيش الأسلم صحيا، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال، كما تؤثر بشكل سلبي على البيئة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    We also wish that the United Nations would provide Member States with regular information and warnings about the status of the environment at the national, regional and global levels in order to enable them to come up with timely action plans for the prevention and control of environmental catastrophes, which, it seems, have been occurring with greater frequency and intensity over the last few years. UN ونود أيضا أن تعمد اﻷمم المتحدة إلى تزويد الدول اﻷعضاء بمعلومات وتحذيرات منتظمة عن حالة البيئة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية بغية تمكينها من وضع خطط عمل حسنة التوقيت لمنع وقوع كوارث بيئية والسيطرة عليها، وهي كوارث يبدو أنها أصبحت أكثر تكرارا وشدة في السنوات القليلة الماضية.
    2. Notes with great concern the deterioration of the environment at the global level despite some achievements in various areas, and strongly stresses the need for urgent and immediate action; UN ٢ - يلاحظ مع بالغ القلق التدهور في البيئة على المستوى العالمي، بالرغم من بعض اﻹنجازات التي تحققت في المجالات المتنوعة، ويشدد بقوة على الحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل وفوري؛
    1. Notes with great concern the deterioration of the environment at the global level despite some achievements in various areas and strongly stresses the need for urgent and immediate action; UN ١ - يلاحظ مع بالغ القلق تدهور البيئة على الصعيد العالمي رغم بعض اﻹنجازات التي تم تحقيقها في مناطق مختلفة، ويشدد بقوة على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفورية في هذا الخصوص؛
    11. Alternative development programmes should include measures to protect the environment at the local level, according to national and international law and policies, through the provision of incentives for conservation, proper education and awareness programmes so that the local communities can improve and preserve their livelihoods and mitigate negative environmental impacts. UN 11 - ينبغي أن تضم برامج التنمية البديلة تدابير ترمي إلى حماية البيئة على الصعيد المحلي، وفقا للقوانين والسياسات الوطنية والدولية، بتوفير الحوافز لبرامج المحافظة على البيئة والتثقيف المناسب والتوعية لكي يتسنى للمجتمعات المحلية تحسين سبل كسب رزقها والمحافظة عليها والتخفيف من الآثار السلبية في البيئة.
    11. Alternative development programmes should include measures to protect the environment at the local level, according to national and international law and policies, through the provision of incentives for conservation, proper education and awareness programmes so that the local communities can improve and preserve their livelihoods and mitigate negative environmental impacts. UN 11 - ينبغي أن تضم برامج التنمية البديلة تدابير ترمي إلى حماية البيئة على الصعيد المحلي، وفقا للقوانين والسياسات الوطنية والدولية، بتوفير الحوافز لبرامج المحافظة على البيئة والتثقيف المناسب والتوعية لكي يتسنى للمجتمعات المحلية تحسين سبل كسب رزقها والمحافظة عليها والتخفيف من الآثار السلبية في البيئة.
    22. Transport is associated with emissions to the atmosphere with adverse effects to the environment at the global, regional and local levels. UN 22 - تصاحب النقل انبعاثات في الجو لها آثار ضارة بالبيئة على المستويات العالمية والإقليمية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more