"the environment under review" - Translation from English to Arabic

    • البيئة قيد الاستعراض
        
    • للبيئة قيد الاستعراض
        
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم ذات حجية ويحدد القضايا المستجدة.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة.
    The new subprogramme allows key UNEP stakeholders, both within the United Nations system and beyond, to stay abreast of the results of UNEP activities to keep the global state of the environment under review. UN ويتيح البرنامج الفرعي الجديد إبقاء أصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج البيئة، في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على دراية بنتائج أنشطة برنامج البيئة الرامية إلى إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض.
    In this regard, paragraph 88 of " The future we want " quotes specifically the UNEP-led GEO process in its reference to science and the need to keep the environment under review. UN وفي هذا الصدد، تورد الفقرة 88 من ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` بشكل محدد عملية توقعات البيئة العالمية بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشارتها للعلوم وللحاجة إلى إبقاء البيئة قيد الاستعراض.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues in order to support sound science-based decision-making at the national and international levels. UN وسيبقي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم، بواسطة عمليات تقييم موثوقة وتعيين المسائل الناشئة بغية دعم اتخاذ القرارات على قاعدة علمية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Keeping the environment under review through scientifically credible monitoring and assessment is a foundation upon which UNEP intends to build to deliver through the programme of work on the medium-term strategy's six cross-cutting thematic priorities. UN وإبقاء البيئة قيد الاستعراض عن طريق الرصد والتقييم المتسمين بالمصداقية العلمية هو الأساس الذي يعتزم اليونيب البناء عليه من أجل التنفيذ عن طريق برنامج العمل فيما يتعلق بالأولويات الموضوعية العامة الست للاستراتيجية متوسطة الأجل.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues in order to support sound science-based decision-making at the national and international levels. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية، ويحدد القضايا المستجدة بغية المساعدة على اتخاذ قرارات تسند إلى مبادئ علمية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    It will keep the state of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues in order to support sound science-based decision-making at the national and international levels. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية، ويحدد القضايا المستجدة بغية المساعدة على اتخاذ قرارات تسند إلى مبادئ علمية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    In support of this process, the subprogramme will keep the state of the environment under review through authoritative assessment processes in order to support sound science-based decision-making at the international and national levels. UN ودعما لهذه العملية، ستبقى حالة البيئة قيد الاستعراض في إطار هذا البرنامج الفرعي عبر آليات تقييم مرجعية، وذلك للمساعدة على صنع القرارات على الصعيدين الدولي والوطني استنادا إلى مبادئ علمية سليمة.
    Its overall objective to promote coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development by keeping the environment under review and responding to environmental challenges was noted. UN ونوه إلى هدفه العام المتمثل في العمل على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة على نحو متسق، بإبقاء البيئة قيد الاستعراض والتصدي للتحديات البيئية.
    This part of the framework would reflects the flexible set of processes, or business model, that comes into play when keeping the environment under review. UN ويمكن لهذا الجزء من الإطار أن يعكس مجموعة مرنة من العمليات، أو نموذج أعمال ينفذ، أو يبدأ سريانه عند وضع البيئة قيد الاستعراض.
    Enhanced institutional, scientific and technological infrastructures and capacities for cooperation in keeping the state of the environment under review and providing timely, accurate, credible, relevant and consistent environmental data and information for environmental governance. UN بني تحتية وقدرات مؤسسية وعلمية وتكنولوجية معززة من أجل التعاون في إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض وتوفير بيانات ومعلومات بيئية حسنة التوقيت ودقيقة ويعول عليها ووثيقة الصلة ومتسقة من أجل إدارة البيئة الدولية.
    (a) Enhanced national and international institutional, scientific and technological capacities for keeping the environment under review through sharing of advice, tools, processes, expertise and experience in the area of data collection and management and in the production and dissemination of relevant information and assessments; UN قدرات مؤسسية وعلمية وتكنولوجية وطنية ودولية معززة من أجل إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض من خلال تقاسم المشورة والأدوات والعمليات والخبرات والتجارب في مجال جمع البيانات وإدارتها وفي إنتاج ونشر المعلومات والتقييمات الوثيقة الصلة؛
    11.4 The overall objective of the programme is to promote the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development by keeping the environment under review and responding to environmental challenges. UN 11-4 والهدف العام من البرنامج هو العمل على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة على نحو متسق بإبقاء البيئة قيد الاستعراض والتصدي للتحديات البيئية.
    14.4 The overall objective of the programme is to promote the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development by keeping the environment under review and responding to environmental challenges. UN 14-4 والهدف العام من البرنامج هو العمل على تنفيذ البُعد البيئي للتنمية المستدامة على نحو متسق وذلك بإبقاء البيئة قيد الاستعراض والتصدي للتحديات البيئية.
    Keeping the environment under review through scientifically credible monitoring and assessments is a foundation upon which UNEP will build to deliver on the Medium-term Strategy's six cross-cutting thematic priorities. UN 56 - ويمثل إبقاء البيئة قيد الاستعراض من خلال الرصد وعمليات التقييم الموثوق بها علميا الأساس الذي سيرتكز عليه اليونيب لتنفيذ الأولويات المواضيعية الست الجامعة في الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Under expected accomplishment D, UNEP efforts to keep the state of the environment under review will emphasize the global level but will also feature thematic, regional and subregional assessments where countries intend to integrate assessment findings into policy, taking into account gender-differentiated results. UN بموجب الإنجاز المتوقع دال، سوف تؤكد جهود اليونيب الرامية إلى إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض على المستوى العالمي، لكنها ستأخذ أيضاً في الاعتبار عمليات التقييم المواضيعية والإقليمية ودون الإقليمية حيثما عزمت البلدان على دمج نتائج تقييمها في السياسة، آخذة في الحسبان النتائج المتمايزة بحسب نوع الجنس.
    To keep the environment under review and prepare timely early warnings on emerging environmental issues and change, UNEP and member States need to have access to and make regular use of specific data flows and measured parameters that describe the state and trends of the Earth's surface and atmosphere. UN ولوضع البيئة قيد الاستعراض وإعداد إنذارات مبكرة في حينها عن القضايا البيئية الناشئة والتغير البيئي، يحتاج اليونيب والدول الأعضاء إلى الاطلاع على تدفقات البيانات الخاصة والبارامترات المقيسة التي تصف حالة واتجاهات سطح الأرض والغلاف الجوي واستخدام هذه البيانات بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more