"the environmental and social" - Translation from English to Arabic

    • البيئية والاجتماعية
        
    • البيئي والاجتماعي
        
    Other concerns, particularly food security, food safety and the environmental and social sustainability of commodity production and use are also important to importing and exporting countries. UN وتتسم الشواغل الأخرى، وبخاصة الأمن الغذائي والسلامة الغذائية والاستدامة البيئية والاجتماعية لإنتاج السلع الأساسية واستخدامها بالأهمية أيضاً لكل من البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    Several factors contribute to the environmental and social impacts of mining. UN وتساهم عدة عوامل في الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين.
    Organize regional seminars on the economic benefits of SLM, and on the environmental and social benefits UN ➢ عقد حلقات دراسية إقليمية عن المنافع الاقتصادية للإدارة المستدامة للأراضي، وعن المنافع البيئية والاجتماعية
    The interest of the World Bank in the environmental and social impacts of its projects in developing countries has grown substantially. UN وازداد إلى حد كبير اهتمام البنك الدولي في اﻵثار البيئية والاجتماعية لمشاريعه في البلدان النامية.
    This cooperation also includes much less evaluation with respect to the environmental and social impact, particularly in the case of infrastructure projects. UN كما أن هذا التعاون ينطوي على تقييم أقل بكثير فيما يتصل بالأثر البيئي والاجتماعي وخاصة في حالة مشاريع الهياكل الأساسية.
    Programmes that concentrate only on sending more girls to school were failing as the environmental and social conditions of the families deteriorated. UN وقد أخفقت البرامج التي تركز فقط على إلحاق مزيد من الفتيات بالمدارس نظرا لتدهور الأحوال البيئية والاجتماعية للأسر.
    One Environmental Engineer helps identify the environmental and social impacts of UNOCI construction UN مهندس شؤون بيئية للمساعدة على تحديد الآثار البيئية والاجتماعية لإنشاءات البعثة
    We make this commitment with a view to show leadership by increasing institutional accountability for the environmental and social sustainability of our activities. UN وإننا نقدم هذا الالتزام لكي نُرِيَ الناسَ القيادةَ بزيادة المساءلة المؤسسية عن الاستدامة البيئية والاجتماعية لأنشطتنا.
    A Framework for Advancing the environmental and social Sustainability in the UN System UN إطار للنهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    the environmental and social safeguard screening procedure adopted by UNDP in late 2011 should help address some of these concerns, as it supports the identification of such cross-linkages early in the project design phase. UN وينبغي أن يساعد إجراء فحص الضمانات البيئية والاجتماعية الذي اعتمده البرنامج في أواخر عام 2011 في معالجة بعض هذه الشواغل، حيث أنه يدعم تحديد تلك الصلات المشتركة في مرحلة تصميم المشاريع.
    Since 2000, data available on both the environmental and social situations worldwide have improved. UN ومنذ عام 2000 تحسَّنت البيانات المتاحة عن الأحوال البيئية والاجتماعية على صعيد العالم كله.
    I am a journalist and broadcaster based in the UK, and I have been obsessed, consumed with the environmental and social impacts of the fashion industry for about a decade. Open Subtitles أنا صحفي ومقدم مقرها في المملكة المتحدة، ولقد كان هاجس، تستهلك الآثار البيئية والاجتماعية للصناعة الموضة
    While industrial development was crucial to lifting millions out of poverty, the economic aspect of development risked negating the environmental and social aspects of industrial development. UN ولئن كانت التنمية الصناعية حاسمة في انتشال الملايين من براثن الفقر، فإنَّ الجانب الاقتصادي للتنمية قد يتهدد الجوانب البيئية والاجتماعية للتنمية الصناعية.
    Such standards require adherence, not only to technical requirements, but increasingly also to the environmental and social principles of CSR. UN وتتطلب هذه المعايير الامتثال ليس فقط للمتطلبات التقنية بل أيضا، بقدر متزايد، الامتثال للمبادئ البيئية والاجتماعية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Such standards require adherence, not only to technical requirements, but increasingly also to the environmental and social principles of CSR. UN وتتطلب هذه المعايير الامتثال ليس فقط للمتطلبات التقنية بل أيضا، بقدر متزايد، الامتثال للمبادئ البيئية والاجتماعية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Are recognizing the wealth of experience across the UN system to ensure the environmental and social impacts and risks of activities are well managed, which has informed the development and adoption of this common approach, UN وإننا معترفون بثراء الخبرة المتوفرة في منظومة الأمم المتحدة لضمان إدارة الآثار والمخاطر البيئية والاجتماعية الناتجة عن الأنشطة إدارةً جيدة، التي استفدنا منها في وضع واعتماد هذا النهج الموحَّد،
    the environmental and social sustainability of the UN is enhanced, thereby contributing to its mission to promote and protect human well-being in line with internationally agreed declarations, conventions, standards and covenants. UN يتم تحسين الاستدامة البيئية والاجتماعية للأمم المتحدة، مما يساهم في رسالتها التي تهدف إلى تعزيز وحماية رفاهية الإنسان بإعلاناتٍ واتفاقياتٍ ومعاييرَ وعهودٍ متفقٍ عليها دولياً.
    Evidence from Latin America has shown that many companies that have incorporated corporate social responsibility in their business models have contributed to the environmental and social dimensions of the development process. UN وبينت أدلة متعلقة بأمريكا اللاتينية أن كثيراً من الشركات التي تأخذ بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية في نماذج الأعمال التي تتّبعها لها مساهمة في الأبعاد البيئية والاجتماعية لعملية التنمية.
    A participatory process involving local communities is under way as part of the environmental and social strategy; it includes communities of the Inga and Kamsá indigenous peoples located in the area affected by the road (the existing road). UN فهناك عملية جارية في إطار الاستراتيجية البيئية والاجتماعية لإشراك المجتمعات المحلية، ومن بينها جماعات من شعبي إنغا وكمسا الأصليين توجد في المنطقة المعرضة للآثار الناجمة عن وجود الطريق موجودة بالفعل.
    Evidence from Latin America has shown that many companies that have incorporated corporate social responsibility in their business models have contributed to the environmental and social dimensions of the development process. UN وبينت أدلة متعلقة بأمريكا اللاتينية أن كثيراً من الشركات التي تأخذ بالمسؤولية الاجتماعية المؤسسية في نماذج الأعمال التي تتّبعها لها مساهمة في الأبعاد البيئية والاجتماعية لعملية التنمية.
    Equally important to the assessment of economic performance will be the assessment of the environmental and social impact of different farming systems. UN ومن الأمور الهامة أيضا في تقييم الأداء الاقتصادي تقييم التأثير البيئي والاجتماعي لمختلف النظم الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more