"the environmental impact assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الأثر البيئي
        
    • تقييم اﻵثار البيئية
        
    • لتقييم الأثر البيئي
        
    • تقييم الأثر في البيئة
        
    • تقييم للتأثير البيئي
        
    • بتقييم الأثر البيئي
        
    • وتقييم الأثر البيئي
        
    • لتقدير الآثار البيئية
        
    The report also details the environmental impact assessment procedure in Mexico. UN ويعرض التقرير أيضا تفاصيل إجراءات تقييم الأثر البيئي في المكسيك.
    Enhance water and land protection through strict enforcement of the environmental impact assessment system for tourism projects; UN تعزيز صون المياه والأراضي من خلال التطبيق الصارم لنظام تقييم الأثر البيئي للمشاريع السياحية؛
    Two important regulatory tools are the environmental impact assessment (EIA) and the environmental audit. UN ومن الأدوات التنظيمية في هذا الصدد أداتان هامتان هما تقييم الأثر البيئي والمراجعة البيئية.
    the environmental impact assessment Decree promulgated in 1992 is being implemented to the letter for new development projects. UN ومرسوم تقييم اﻵثار البيئية الذي سن عام ١٩٩٢ يجري تنفيذه بحذافيره بالنسبة للمشاريع اﻹنمائية الجديدة.
    It is considered useful to create flow charts of the environmental impact assessment as a strategy to facilitate the fulfilment of the standard framework in this area. UN ويُعتبر من المفيد إعداد مخططات لسير العمل لتقييم الأثر البيئي بوصفه استراتيجية لتيسير إعمال الإطار الموحد في هذا المجال.
    the environmental impact assessment for the second stage is in progress. UN ويجري العمل في تقييم الأثر البيئي للمرحلة الثانية.
    the environmental impact assessment procedures also allow for public involvement. UN وإجراءات تقييم الأثر البيئي تسمح أيضا بمشاركة الجمهور.
    the environmental impact assessment will provide greater detail on the potential impacts and proposed mitigation measures. UN وسيوفر تقييم الأثر البيئي قدراً أكبر من التفاصيل بشأن الآثار المحتملة والتدابير المقترحة للحد منها.
    Belarus further indicated that upon the completion of the environmental impact assessment, the assessment report would be presented for a public hearing for an additional one month's time. UN وأشارت بيلاروس أيضاً إلى أن تقرير التقييم سيُعرض في جلسة استماع عامة خلال شهر واحد إضافي، وذلك بعد إنجاز تقييم الأثر البيئي.
    the environmental impact assessment for individual sampling gears would be a good model for other contractors, especially those now working on polymetallic sulphides and cobalt crusts. UN وسيكون تقييم الأثر البيئي لكل واحدة من أدوات أخذ العينات نموذجا جيدا للمتعاقدين الآخرين، ولا سيما الذين يعملون الآن على الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الكوبالتية.
    Belarus further indicated that upon the completion of the environmental impact assessment, the assessment report would be presented for a public hearing for an additional one month's time. UN وأشارت بيلاروس أيضاً إلى أن تقرير التقييم سيُعرض في جلسة استماع عامة خلال شهر واحد إضافي، وذلك بعد إنجاز تقييم الأثر البيئي.
    The Protocol on Strategic Environmental Assessment to the Espoo Convention on the environmental impact assessment in a Transboundary Context was promoted among its 38 signatories, pending entry into force. UN جرى الترويج للبروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية إسبو بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود بين الموقعين عليها وعددهم 38، رهناً بدخوله حيز النفاذ.
    While the present report is not the place to analyse the future programme of work, it must be stated that the schedule for the environmental impact assessment and the environmental baseline studies does not seem to be in accordance with the Regulations. UN وعلى الرغم من أن هذا التقرير ليس المكان المناسب لتحليل برنامج العمل المقبل، فإنه تجدر الإشارة إلى أن جدول تقييم الأثر البيئي ودراسات الأساس البيئية لا تتفق على ما يبدو مع النظام.
    It is important to note that these baseline, monitoring and impact assessment studies are likely to be the primary inputs to the environmental impact assessment for commercial mining: UN وتجدر ملاحظة أنه من المرجح أن تشكل هذه الدراسات الأساسية وأعمال الرصد وتقييم الأثر المساهمات الأولية في تقييم الأثر البيئي للتعدين التجاري:
    the environmental impact assessment report was completed (initial report completed November 2009 and midterm report completed in April 2010) UN أنجز تقييم الأثر البيئي (أنجز التقرير الأولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وتقرير منتصف المدة في نيسان/أبريل 2010)
    However, the environmental impact assessment need not be repeated by all contractors. UN إلا أنه لا حاجة لجميع المتعاقدين إلى تكرار عملية تقييم اﻵثار البيئية.
    the environmental impact assessment (EIA) guidelines under the Environment Protection Act 1997 also put emphasis on the social impact of development projects with a special concern for women's lives. UN والمبادئ التوجيهية لتقييم الأثر البيئي بمقتضى قانون حماية البيئة لعام 1997 تؤكد أيضا الآثار الاجتماعية لمشاريع التنمية مع إبداء القلق الخاص إزاء حياة المرأة.
    the environmental impact assessment requirement under the Physical Planning Act of 2004 was applied to several development applications during the reporting period. UN وطبقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير على عدة طلبات في مجال التنمية العمرانية شروط تقييم الأثر في البيئة المنصوص عليها في قانون التخطيط العمراني لعام 2004.
    By a letter dated 20 February 2006, the Office of the Ombudsman informed the author of the steps taken and the measures adopted by PET to comply with the environmental impact assessment. UN وفي رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2006، أعلم مكتب أمين المظالم صاحبة البلاغ بالخطوات المتخذة والتدابير التي اعتمدها مشروع تاكنا الخاص للامتثال لإجراء تقييم للتأثير البيئي.
    He welcomed the fact that the Chairman had not given in to pressure in favour of the deletion of paragraph 12 of the revised text; however, he pointed out that the important amendment proposed by Suriname and Trinidad and Tobago, among others, concerning the environmental impact assessment had been omitted. UN ورحب بعدم استسلام الرئيس للضغط الممارس من أجل حذف الفقرة 12 من النص المنقح؛ لكنه أشار إلى أن التعديل الهام الذي اقترحته سورينام وترينيداد وتوباغو، في جملة أمور، فيما يتعلق بتقييم الأثر البيئي قد تم إسقاطه.
    However, a number of areas for improvement were identified, including fuel transfer and storage containment; oil spill contingency plans; the environmental impact assessment of current activities; air emission filtering and monitoring; and sewage treatment systems. UN بيد أنه جرى تحديد عدد من المجالات التي تحتمل إجراء تحسينات فيها وتشمل: حاويات نقل وتخزين الوقود؛ وخطط الطوارئ لمواجهة حوادث انسكاب النفط؛ وتقييم الأثر البيئي للأنشطة الحالية؛ وترشيح انبعاثات الهواء ورصدها؛ وشبكات معالجة مياه الصرف.
    [The executive summary of the environmental impact assessment [, including social impacts] as required under paragraph of this annex, if applicable;] UN (ه) [الملخص التنفيذي لتقدير الآثار البيئية [بما في ذلك الآثار الاجتماعية] على النحو المتوخى في إطار الفقرة 49(د) من هذا المرفق حسب الاقتضاء؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more