"the environmental integrity of" - Translation from English to Arabic

    • السلامة البيئية
        
    • للسلامة البيئية
        
    • بالسلامة البيئية
        
    • التكامل البيئي
        
    Additionally, clear, legally binding rules must be hammered out with a view to guaranteeing the environmental integrity of our countries. UN بالإضافة إلى ذلك، لا بد من التوصل إلى قواعد واضحة وملزمة قانونا، بهدف ضمان السلامة البيئية في بلداننا.
    Since it is the Year of Biodiversity, we call on the International Seabed Authority to be vigilant in safeguarding the environmental integrity of the world's seabed. UN ولأن هذا العام هو عام التنوع البيولوجي، فإننا ندعو السلطة الدولية لقاع البحار إلى توخي الحذر في تأمين السلامة البيئية لقاع البحار على مستوى العالم.
    Many participants at the workshop highlighted the importance of ensuring the environmental integrity of project activities under the CDM. UN أبرز عدد كبير من المشاركين في حلقة العمل أهمية ضمان السلامة البيئية لأنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة.
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN وتُقدم أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    At the same time, there were calls for the improvement of the CDM by strengthening it and reducing transaction costs without compromising the environmental integrity of projects. UN وفي الوقت نفسه، صدرت دعوات لتحسين الآلية عن طريق تعزيزها وخفض تكاليف المعاملات دون التفريط بالسلامة البيئية للمشاريع.
    United Nations Members that have enjoyed and continue to enjoy the highest standard of living have done so and continue to do so at the expense of the environmental integrity of our planet. UN والدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي حظيت، ولا تزال تحظى، بأعلى مستويات المعيشة، فعلت هذا، ولا تزال تفعل هذا على حساب التكامل البيئي لكوكبنا.
    It firmly believed that the environmental integrity of the Protocol must be preserved. UN وهي تعتقد اعتقادا جازما بأنه يجب الحفاظ على السلامة البيئية المكرسة في البروتوكول.
    The global community is informed on primary and emerging threats to the environmental integrity of water resources. UN إبلاغ المجتمع العالمي بالأخطار الرئيسية والناشئة على السلامة البيئية للموارد المائية.
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو،
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بأهمية كفالة السلامة البيئية في سياق بروتوكول كيوتو،
    Two other areas in which the actions of developed countries or agents from developed countries would help maintain the environmental integrity of small island States were ocean dumping and the transboundary movement of hazardous and toxic wastes. UN وهناك مجالان آخران تستطيع فيهما جهود البلدان المتقدمة النمو أو جهود وكلائها أن تساعد في صون السلامة البيئية للدول الجزرية الصغيرة، ألا وهما إغراق النفايات في المحيط وحركة النفايات الخطرة والسامة عبر الحدود.
    Such improvements increase accessibility to the mechanism while maintaining the environmental integrity of the emission reductions produced by projects. UN ومن شأن أوجه التحسُّن هذه أن تزيد من إمكانية الوصول إلى الآلية مع الحفاظ على السلامة البيئية لوحدات خفض الانبعاثات الصادرة من المشاريع.
    The concern of possible double counting of emission reductions raised as a cause for concern about the environmental integrity of emission offset, and one Party explained that this was one of the reasons why it is not in favour of the use of such mechanisms. UN وأشير إلى أن إمكانية ازدواجية حساب خفض الانبعاثات تثير قلقاً إزاء السلامة البيئية لمعاوضة الانبعاثات، وبيّن طرف أن ذلك سبب من الأسباب التي تبرر عدم تأييده استخدام تلك الآليات.
    In that context, most developed country Parties argued that the rules should be defined before finalizing emission reduction targets, which could also help to enhance their level of ambition without compromising the environmental integrity of the process. UN وفي ذلك السياق، رأت معظم البلدان المتقدمة الأطراف ضرورة تحديد القواعد قبل الانتهاء من تحديد أهداف خفض الانبعاثات، وهو ما يمكن أن يساعد أيضاً على النهوض بمستوى طموحها دون التأثير على السلامة البيئية للعملية.
    The Board has, since its beginnings in 2001, endeavoured at every step to ensure the environmental integrity of the emissions reductions and removals for which it issues CERs. UN وقد سعى المجلس بقوة، منذ بداياته عام 2001، في كل خطوة من خطواته إلى ضمان السلامة البيئية لما يصدر من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد مقابل عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها.
    In considering possible improvements to the mechanisms, due attention should be paid to promoting, inter alia, the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the contribution of the mechanisms to sustainable development. UN ولدى النظر في التحسينات التي يمكن إدخالها على هذه الآليات، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لتعزيز جملة أمور منها السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومساهمة الآليات في التنمية المستدامة.
    The AWG agreed to consider, with due attention to improving the environmental integrity of the Kyoto Protocol, in particular: UN واتفق الفريق على أن ينظر، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحسين السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو، في المسائل التالية بصفة خاصة:
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN كما يسدي برنامج الشؤون القانونية المشورة ويقدم الدعم للجنة الامتثال لكفالة عمل آليات الامتثال بفعالية ويدعم السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    This can and must be achieved without compromising the environmental integrity of the CDM. UN ومن الممكن والواجب القيام بذلك دون المساس بالسلامة البيئية للآلية.
    Others expressed the view that the design of any future markets should not compromise the environmental integrity of any future efforts to reduce GHG emissions. UN وأعرب آخرون عن رأي مفاده بأن تصميم أي أسواق مستقبلية ينبغي ألا يفرط بالسلامة البيئية لأي جهود تبذل في المستقبل لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Introducing this item, the President recalled that the compliance mechanism under the Kyoto Protocol was designed to strengthen the environmental integrity of the Protocol and the credibility of the carbon market. UN 57- وعرض رئيس الاجتماع هذا البند، فأشار إلى أن الهدف من آلية الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو هو تعزيز التكامل البيئي للبروتوكول وتوطيد مصداقية سوق الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more