"the environmental programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج البيئي
        
    The intention is to restore the post, in view of the need to adequately support the environmental programme. UN والقصد هو إعادة هذه الوظيفة، بالنظر إلى ضرورة دعم البرنامج البيئي على نحو مناسب.
    In that light, it is making efforts to conclude the work of the environmental programme. UN وفي ضوء ذلك، فإنها تبذل جهودا لاختتام أعمال البرنامج البيئي.
    Funding for the follow-up work on the environmental programme comes from funds earmarked specifically for the administration of the awards. UN ويأتي تمويل العمل على متابعة البرنامج البيئي من الأموال المخصصة بالتحديد لإدارة التعويضات.
    ECE will continue to adapt the environmental programme for Europe to the priority needs of countries, in particular those with economies in transition; UN وستواصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تطويع البرنامج البيئي ﻷوروبا ليناسب الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان، ولا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    This will involve restructuring government policies and institutions in support of the environmental programme. UN وسيتطلب هذا إعادة تشكيل السياسات والمؤسسات الحكومية لدعم البرنامج البيئي.
    EMP will incorporate regular reporting to the Government on the effectiveness of the environmental programme. UN وسيتضمن برنامج اﻹدارة البيئية عنصرا ﻹبلاغ الحكومة بصفة منتظمة بشأن فعالية البرنامج البيئي.
    As the environmental programme of the United Nations, UNEP is mandated to serve as a lead authority in articulating, facilitating and supporting a response to these environmental challenges and opportunities. UN وإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره البرنامج البيئي للأمم المتحدة، مكلف بالعمل كسلطة رائدة في صياغة وتيسير ودعم الرد على هذه التحديات والاستجابة لهذه الفرص.
    As the environmental programme of the United Nations, UNEP will strive to fulfil its role in articulating, facilitating and supporting appropriate responses to environmental challenges and opportunities. UN وإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره البرنامج البيئي للأمم المتحدة، سيبذل قصارى جهده لأداء دوره في صياغة الاستجابات الملائمة لهذه التحديات وهذه الفرص وإدارتها ودعمها.
    We note with appreciation the creation of national focal points for NEPAD in several African countries, the completion of the NEPAD health programme and the recent endorsement in Maputo of the environmental programme. UN وننوه مع التقدير بإنشاء مراكز تنسيق وطنية للشراكة الجديدة في عدة بلدان أفريقية، وباستكمال البرنامج الصحي للشراكة الجديدة وبإقرار البرنامج البيئي مؤخرا في مابوتو.
    In Europe, UNEP had catalysed in the 1970s some components of the environmental programme at the Economic Commission for Europe (ECE), which is now well developed. UN ففي أوروبا، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في السبعينات بتنشيط بعض عناصر البرنامج البيئي الخاص باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، الذي بلغ اﻵن مرحلة متقدمة من تطوره.
    the environmental programme for Europe adopted at the Sofia Conference represented a first attempt to set out a common direction to make Agenda 21 more operational in the ECE region. UN وكان البرنامج البيئي ﻷوروبا الذي اعتمد في مؤتمر صوفيا يمثل محاولة أولى لرسم اتجاه موحد يزيد من قابلية جدول أعمال القرن ٢١ للتنفيذ في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    78. The Commission recognized the large number of data points and sample analyses referred to by COMRA as part of the activities in the environmental programme for 2002. UN 78 - سلمت اللجنة بوجود عدد كبير من البيانات والتحليلات للعينات التي أشارت إليها الرابطة بوصفها جزءا من الأنشطة المضطلع بها في البرنامج البيئي لعام 2002.
    The Office also serves as a site for regional and subregional issues such as the UNDP/European Union Coordination Unit for the environmental programme for the Danube River Basin. UN ٩٢ - والمكتب هو أيضا مكان للتداول بشأن المسائل اﻹقليمية ودون الاقليمية، مثل وحدة تنسيق البرنامج البيئي لحوض نهر الدانوب المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي.
    The Office also serves as a site for regional and subregional issues such as the UNDP/European Union Coordination Unit for the environmental programme for the Danube River Basin. UN ٩٢ - والمكتب هو أيضا مكان للتداول بشأن المسائل اﻹقليمية ودون الاقليمية، مثل وحدة تنسيق البرنامج البيئي لحوض نهر الدانوب المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي.
    96. Meanwhile, the mandate of UNEP as the environmental programme of the United Nations is to fulfil its role as a lead authority in articulating, facilitating and supporting a response to current environmental challenges and opportunities. UN 96 - هذا، وإنّ ولاية اليونيب، باعتباره البرنامج البيئي للأمم المتحدة، تتمثل في الوفاء بدوره كسلطة قائدة في وضع استجابة للتحديات والفرص البيئية الراهنة وفي تيسير تلك الاستجابة ودعمها.
    To request the secretariat to develop, with outside expert assistance as necessary, detailed guidelines for monitoring the technical and financial aspects of the environmental remediation projects under the environmental programme, for consideration at future informal meetings of the Governing Council, and to keep this issue on the agenda of the Governing Council. UN أن يطلب إلى الأمانة أن تضع، بمساعدة خبراء خارجيين عند الاقتضاء، مبادئ توجيهية مفصلة لرصد الجوانب التقنية والمالية لمشاريع إصلاح البيئة ضمن البرنامج البيئي للنظر فيها خلال الاجتماعات المقبلة لمجلس الإدارة، وإبقاء هذه المسألة على جدول أعمال المجلس.
    The biennium 2010-2011 has been a period of gradual change for the Compensation Commission, which is now nearing the conclusion of its mandate for compensation payments and has operationalized the environmental programme. UN اتسمت فترة السنتين 2010-2011 بالتغير التدريجي للجنة التعويضات، التي تقترب الآن من نهاية ولايتها لدفع التعويضات وتشغيل البرنامج البيئي.
    30. As with the compensation payments, the Board highlights the need to avoid neglecting outstanding non-material awards in the drive to complete projects under the environmental programme. UN 30 - كما هو الحال مع دفع التعويضات، يسلط المجلس الضوء على ضرورة تجنب إهمال التعويضات غير المادية المعلقة في سياق السعي لإنجاز المشاريع في إطار البرنامج البيئي.
    h Interest earned is payable to F4 claimant Governments under the environmental programme and shown in the " Other accounts payable " line in Statement II. See note 5. UN (ح) تسدد الفوائد المحصلة إلى الحكومات صاحبة المطالبات من الفئة " واو-4 " في إطار البرنامج البيئي وترد في بند " حسابات أخرى مستحقة الدفع " في البيان الثاني. انظر الملاحظة 5.
    h Represents funds withheld to be released to the F4 claimant Governments under the environmental programme upon a declaration by the Governing Council that the programme mandate has been fulfilled under decision 269 (2011). UN (ح) تمثل الأموال المحجوزة لتسديدها إلى الحكومات صاحبة المطالبات من الفئة " واو-4 " في إطار البرنامج البيئي بعد إعلان مجلس الإدارة عن الوفاء بولاية البرنامج المنصوص عليها في المقرر 269 (2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more