"the environmental sustainability" - Translation from English to Arabic

    • الاستدامة البيئية
        
    • بالاستدامة البيئية
        
    • للاستدامة البيئية
        
    In conclusion, allow me to state that the environmental sustainability of our planet is one of the priorities of my Government. UN وختاما، أود أن أشير إلى أن الاستدامة البيئية لكوكبنا واحدة من أولويات حكومتي.
    Moreover, major consumers and waste producers must take steps to ensure the environmental sustainability of their production and consumption patterns. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يأخذ كبار المستهلكين ومنتجي النفايات خطوات لضمان الاستدامة البيئية لأنماط إنتاجهم واستهلاكهم.
    (i) Develop and elaborate the regulations or guidelines required to ensure the environmental sustainability of bio-fuel production and to promote its acceptability where necessary; UN `١` وضع وتفصيل أنظمة أو مبادئ توجيهية يقتضيها ضمان الاستدامة البيئية ﻹنتاج الوقود الحيوي، وتعزيز مقبوليته عند الاقتضاء؛
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic growth and equitable access to natural resources, in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي وتعزيز العدالة في الاستفادة من الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Increasingly, this calls for attention to the environmental sustainability of the development process, as pressure grows — not least from problems like climate change, which require a concerted international approach — on our small, fragile marine and terrestrial ecosystems. UN واﻷمر يتطلب تزايد الاهتمام بالاستدامة البيئية في عملية التنمية، نظرا لاشتداد الضغوط التي تتعرض لها نظمنا الايكولوجية الصغيرة الهشة، البحرية والبرية، من مشاكل ليس أقلها مشكلة تغير المناخ التي تتطلب من المجتمع الدولي اتباع نهج متضافر.
    It was also paying greater attention to the environmental sustainability of development policies and programmes. UN وهي تولي أيضا مزيدا من الاهتمام للاستدامة البيئية في السياسات والبرامج الإنمائية.
    This will also help improve the environmental sustainability of the planet. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يساعد على تحسين الاستدامة البيئية للكرة الأرضية.
    the environmental sustainability goal is also closely linked to goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN كما ترتبط غاية الاستدامة البيئية إرتباطاً وثيقاً بالغاية 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Third, the need to ensure the environmental sustainability of economies necessitates a greater role for infrastructure and its related networks. UN ثالثاً، فإن الحاجة إلى ضمان الاستدامة البيئية للاقتصادات تتطلب إسناد دور أكبر للبنى التحتية وما يتصل بها من شبكات.
    An important example in this regard is the inability of markets to ensure on their own the environmental sustainability of economic activity. UN وأحد اﻷمثلة الهامة في هذا الصدد هو عدم قدرة اﻷسواق على أن تضمن بنفسها الاستدامة البيئية للنشاط الاقتصادي.
    UNEP will seek to strengthen its involvement in the United Nations Development Group and endeavour to strengthen the environmental sustainability component of the United Nations development assistance framework process. UN وسيلتمس اليونيب تعزيز مشاركته في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ويسعى إلى تقوية عنصر الاستدامة البيئية في عملية إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    UNEP will seek to strengthen its involvement in the United Nations Development Group and endeavour to strengthen the environmental sustainability component of the United Nations Development Assistance Framework process. UN وسيعمل على تعزيز مشاركته في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويسعى جاهدا لتعزيز عنصر الاستدامة البيئية لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: To improve the environmental sustainability of economic and social development and natural resources management in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectives: To improve the environmental sustainability of economic and social development and natural resources management in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN الأهداف: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To improve the environmental sustainability of economic and social development and natural resources management in line with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، بشكل يتمشى مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    The question that many of you and many outside ask is how can member states and ministers of the environment-- as custodians of the environmental sustainability concerns of our societies-- truly make a difference? UN والسؤال الذي يطرحه الكثير منكم والكثيرون في الخارج هو كيف يمكن للدول الأعضاء ولوزراء البيئة - بوصفهم الأوصياء على شواغل مجتمعاتنا بشأن الاستدامة البيئية - أن يحدثوا فرقاً في حقيقة الأمر؟
    It has demonstrated an impressive capacity to enhance the environmental sustainability, social equity and livelihoods security for forest-dependent people, and to contribute to the design of more effective forest policies and programmes. UN فقد أثبتت قدرة رائعة على تحسين الاستدامة البيئية والعدالة الاجتماعية وتأمين سبل العيش للناس الذين يعتمدون على الغابات، والمساهمة في تصميم سياسات وبرامج أكثر فعالية فيما يتصل بالغابات.
    UNEP will seek to strengthen its involvement in the United Nations Development Group and endeavour to strengthen the environmental sustainability component of the United Nations Development Assistance Framework process. UN وسيعمل على تعزيز مشاركته في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويسعى جاهدا لتعزيز عنصر الاستدامة البيئية لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    the environmental sustainability challenges have increased in almost all dimensions due to low general level of education and alternative sources to reduce rural poverty. UN 81 - ازدادت التحديات المتعلقة بالاستدامة البيئية على جميع الصعد تقريبا بسبب انخفاض المستوى العام للتعليم والافتقار إلى مصادر بديلة للحد من الفقر في الأرياف.
    UNEP will also enhance, within the framework of the Environment Management Group, its work towards a sustainable United Nations by providing support to the environmental sustainability of all United Nations facilities and operations. UN وسيعمل برنامج البيئة كذلك، في إطار فريق الإدارة البيئية، على تعزيز أعماله من أجل تحقيق الاستدامة في الأمم المتحدة عن طريق تقديم الدعم للاستدامة البيئية في جميع مرافق الأمم المتحدة وعملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more