"the eoc" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تكافؤ الفرص
        
    • اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص
        
    • الاقتصاد التشاركي
        
    • واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص
        
    • هذه الكاميرا
        
    As in the case of the Sex Discrimination Ordinance, the EOC is responsible for the enforcement and implementation of the Family Status Discrimination Ordinance. UN ومثلما يحدث فيما يتعلق بقانون التمييز على أساس الجنس، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بمسؤولية إنفاذ هذا القانون وتطبيقه.
    the EOC is planning a promotional drive to persuade employers of the merits of EPEV. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لشن حملة ترويجية لإقناع أرباب العمل بمزايا ذلك المبدأ.
    Under SDO, the appointment authority for the EOC Chairperson rests with the Chief Executive. UN وتظل سلطة تعيين رئيس لجنة تكافؤ الفرص من صلاحيات الرئيس التنفيذي.
    the EOC also gives advice about the law to both individuals and their employers. UN وتقوم اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص أيضا بإسداء المشورة بشأن القانون للأفراد وأرباب العمل على السواء.
    To this end, a transitional Commissioner from each of the current bodies, including the EOC will sit on the board of the CEHR and remain in post for up to two years. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سوف يعين في مجلس لجنة المساواة وحقوق الإنسان مفوض مؤقت من كل من الهيئات القائمة، بما في ذلك اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص يشغل هذا المنصب لمدة تصل إلى عامين.
    This proposal seemed to defy any economic logic, yet after fourteen years, 797 companies are today involved in the EOC. UN وبدا هذا المقترح وكأنه يتحدى أي منطق اقتصادي، غير أنه بعد 14 عاما، تشترك اليوم 797 شركة في الاقتصاد التشاركي.
    the EOC is a Non-Departmental Public Body funded through grant-in-aid. Its sponsor department is the Women and Equality Unit at the Department for Trade and Industry. UN واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي هيئة عامة غير وزارية، ممولة من منح المساعدة، خاضعة لإشراف وحدة المرأة والمساواة بوزارة التجارة والصناعة.
    The role of the EOC is explained in further detail in paragraphs 97 to 101 of the HKSAR Common Core Document. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    the EOC has issued a number of code of practice and guidelines relating to the DDO including: UN وقد أصدرت لجنة تكافؤ الفرص عدداً من مدونات قواعد الممارسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا القانون، منها:
    The public has gained better and broader knowledge of the DDO over the last decade, and there have been developments in legal jurisprudence and an increase in the number of complaints lodged with the EOC. UN وقد اكتسب الجمهور معرفة أفضل وأوسع نطاقاً بالقانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة على مدى العقد الماضي، وطرأت بعض تطورات في الفقه القانوني وزيادة في عدد الشكاوى المقدمة إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    97. the EOC investigates into complaints lodged under the four ordinances and encourages conciliation between the parties in dispute. UN 97- تتولى لجنة تكافؤ الفرص التحقيق في الشكاوى المقدمة بموجب القوانين الأربعة وتشجع المصالحة بين الأطراف المتنازعين.
    100. the EOC keeps under review the anti-discrimination ordinances and submit proposals for amendments to the Government as it thinks fit. UN 100- تبقي لجنة تكافؤ الفرص قوانين مكافحة التمييز قيد الاستعراض وترفع مقترحات إلى الحكومة لتعديلها إذا رأت مبرراً لذلك.
    the EOC investigates into complaints lodged under the four ordinances and encourages conciliation between the parties in dispute. UN 97- تتولى لجنة تكافؤ الفرص التحقيق في الشكاوى المقدمة بموجب القوانين الأربعة وتشجع المصالحة بين الأطراف المتنازعين.
    the EOC is committed to promoting the concept of equal opportunities through education and promotion. UN 98- تلتزم لجنة تكافؤ الفرص تعزيز مفهوم تكافؤ الفرص من خلال التثقيف والترويج.
    80. the EOC is a Non-Departmental Public Body funded through grant-in-aid. UN 80 - اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي هيئة عامة لا تتبع أي إدارة وتمول بمساعدات على هيئة منح.
    Its sponsor department is the Women and Equality Unit in Communities and Local Government. Although independent of Government, the EOC is responsible to the Minister for Women. UN والإدارة التي ترعاها هي وحدة المرأة والمساواة في المجتمعات والحكومة المحلية ورغم استقلال اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص عن الحكومة، فإنها مسؤولة أمام وزيرة شؤون المرأة.
    Between 2004 and 2006 the EOC undertook five statutory General Formal Investigations (GFIs) into the main factors behind the pay gap. UN وفيما بين عامي 2004 و2006، اضطلعت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بخمسة تحقيقات رسمية عامة قانونية لدراسة العوامل الرئيسية الكامنة وراء الفجوة في الأجور.
    All the background research reports and publications can be found on the EOC web site: www.eoc.org.uk. UN ويمكن الرجوع إلى كل تقارير البحوث الأساسية والمنشورات في موقع اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص على الإنترنت: www.eoc.org.uk.
    While maintaining a continuous and fruitful dialogue with various expressions of social economics, the EOC follows its own trajectory. UN وبينما يقيم الاقتصاد التشاركي حوارا مستمرا ومثمرا مع مختلف أشكال التعبير في الاقتصاد الاجتماعي، فإنه يتبع مساره الخاص.
    the EOC understands poverty in two different ways. UN يتمثل إدراك الاقتصاد التشاركي للفقر في طريقتين مختلفتين.
    The Equal Pay Forum, organised by Opportunity Now and the EOC is promoting equal pay reviews among employers. UN ويقوم منتدى المساواة في الأجر الذي نظمته هيئة إتاحة الفرص الآن واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بتشجيع استعراضات المساواة في الأجور بين أرباب العمل.
    Using the roll-tilt capability of KOMPSAT-1, the EOC can take stereo images that enable the production of digital elevation maps, which can then be used as basic materials for GIS and land development programmes. UN وباستخدام قدرة " كومبسات-1 " على العطوف والميل، تستطيع هذه الكاميرا أن تلتقط صورا مجسَّمة تتيح انتاج خرائط رقمية للارتفاعات يمكن استخدامها بعد ذلك كمواد أساسية لبرامج نظم المعلومات الجغرافية وتنمية الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more