"the eot" - Translation from English to Arabic

    • محكمة تكافؤ الفرص
        
    • ومحكمة تكافؤ الفرص
        
    • إلى لجنة تكافؤ الفرص
        
    However, it appears to have contributed to the finding by the EOT that the author had been victimized. UN غير أن ذلك ساهم، فيما يبدو، أن تستنتج محكمة تكافؤ الفرص أن مقدم البلاغ كان ضحية.
    the EOT also found that there was no racial discrimination in relation to any aspect of the author’s employment. UN واستنتجت محكمة تكافؤ الفرص عدم وجود تمييز عنصري فيما يتعلق بـأي وجــه من وجوه عمل مقدم البلاغ.
    He further complains about the manner in which the EOT and the NSW Ombudsman handled his case subsequently. UN ويشتكي كذلك من الطريقة التي عالجت بها فيما بعد محكمة تكافؤ الفرص وأمين المظالم في نيو ساوث ويلز قضيته.
    In particular, the transcript indicates that the EOT: UN وبصفة خاصة، يشير القيد إلى أن محكمة تكافؤ الفرص:
    The Ombudsman’s Office declined to investigate because the author had alternative means of redress before the EOT. UN وامتنع مكتب أمينة المظالم عن التحقيق ﻷنه كانت تتوفر لمقدم البلاغ وسائل بديلة للانتصاف أمام محكمة تكافؤ الفرص.
    He did not do so and merely reiterated his earlier complaint and outlined developments in the hearing of his matter by the EOT. UN ولكنه لم يفعل ذلك وإنما كرر من جديد شكواه السابقة وقدم موجزا للتطورات المتعلقة بسماع محكمة تكافؤ الفرص لشكواه.
    As the EOT found, the NSWFB was unwilling to employ him. UN ومثلما وجدت محكمة تكافؤ الفرص فقد كانت فرقة اﻹطفائية لا ترغب في تعيينه أصلا.
    the EOT examined the author’s claims regarding racial discrimination and victimization concerning his appointment, employment and dismissal. UN وفحصت محكمة تكافؤ الفرص شكاوى مقدم البلاغ فيما يتعلق بالتمييز العنصري والوقوع ضحية فيما يتعلق بتعيينه واستخدامه وفصله.
    After reviewing the case before it, the Committee concludes that there is no obvious defect in the judgement of the EOT. UN وبعد مراجعة القضية خلصت اللجنة إلى عدم وجود عيب واضح في حكم محكمة تكافؤ الفرص.
    While the EOT dismissed the author’s claims of racial discrimination, it did find that the author’s dismissal as a result of his complaint amounted to victimization. UN وبينما رفضت محكمة تكافؤ الفرص ادعاء صاحب البلاغ بالتمييز العنصري تجاهه، وجدت أن فصله من عمله نتيجة للشكوى التي قدمها جعلته ضحية.
    4.2 The State party considered that with the judgement of the EOT, the author’s case should be considered closed. UN ٤-٢ وترى الدولة الطرف أن الحكم الذي أصدرته محكمة تكافؤ الفرص ينهي قضية صاحب البلاغ.
    In relation to the allegations against the conduct of the case by the EOT and the LAC it further argued that the author had failed to exhaust available and effective domestic remedies. UN وفيما يتعلق بالشكوى التي قدمها صاحب البلاغ ضد تصرف محكمة تكافؤ الفرص ولجنة المعونة القانونية، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أخفق في استنفاد جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    the EOT found it correct that at one stage the author had five projects assigned to him while his colleagues had two each. UN وقد وجدت محكمة تكافؤ الفرص أن تكليف مقدم البلاغ بخمسة مشاريع في إحدى المراحل بينما كلﱢف كل من زميليه بمشروعين كان صحيحا.
    Moreover, the EOT did not accept the author’s case that he was required to attend to duties of contract administration that were of higher accountability than those of his colleagues. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تقبل محكمة تكافؤ الفرص قضية مقدم البلاغ بأنه كان يُطلب منه اﻹشراف على واجبات إدارة العقود التي كانت المساءلة عنها أعلى من واجبات زملائه.
    7.20 The State party reiterates that it is not the function of the Committee to review the findings of the EOT. UN ٧-٢٠ وتعيد الدولة الطرف التأكيد على أن استعراض استنتاجات محكمة تكافؤ الفرص ليست مهمة اللجنة.
    The evidence provided in the transcript of the hearing before the EOT and the EOT’s judgement show that the authors allegations were carefully considered within the meaning of racial discrimination under the Anti-Discrimination Act, which in turn reflects the terms of the Convention, and were found to be unsubstantiated. UN ويظهر الدليل الوارد في نسخة سماع الدعوى أمام محكمة تكافؤ الفرص وقرار محكمة تكافؤ الفرص بأن ادعاءات مقدم الطلب قد جرى النظر فيها بعناية في إطار معنى التمييز العنصري بموجب قانون مناهضة التمييز، الذي يعبر بدوره عن شروط الاتفاقية، ووجد أنها تفتقر إلى اﻹثبات.
    The author first raised a complaint over the selection process when he made his complaints to the EOT in 1995. UN وقدم مقدم البلاغ أولا شكوى بشأن عملية الاختيار، عندما قدم شكاواه إلى لجنة تكافؤ الفرص في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more