The Committee noted that the equal status Act was still undergoing revision in collaboration with the social partners. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين. |
the equal status Council is obliged to submit an annual report on its work to the Government and Parliament. | UN | ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان. |
the equal status Bill was accordingly found to be unconstitutional on the grounds of the technical provisions. | UN | وبناء على ذلك رئي أن مشروع قانون المركز المتساوي مخالف للدستور على أساس الأحكام التقنية. |
If the adults around children, their parents and other family members, teachers and carers do not understand the implications of the Convention, and above all its confirmation of the equal status of children as subjects of rights, it is most unlikely that the rights set out in the Convention will be realized for many children. | UN | وإذا كان البالغون المحيطون بالأطفال، أي والديهم وأفراد الأسرة الآخرون، والمدرسون، والقائمون على رعايتهم، لا يفهمون آثار الاتفاقية، وفي المقام الأول الوضع المتساوي للأطفال بوصفهم أصحاب حقوق، فلا يُرجح على الإطلاق أنه سيتم إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية بالنسبة للكثير من الأطفال. |
Prospects for a settlement will improve only if third parties urge the Greek Cypriot side to stop the war of attrition waged against the Turkish Cypriot side and acknowledge the equal status of the Turkish Cypriot people and their State in Northern Cyprus. | UN | ولن تتحسن احتمالات التسوية إلا إذا حثت أطراف ثالثة الجانب القبرصي اليوناني على وقف حرب اﻹنهاك التي يشنها على الجانب القبرصي التركي والاعتراف بالمركز المتساوي للشعب القبرصي التركي ودولتة في شمال قبرص. |
The latter will be responsible for reporting on and facilitating the implementation of legislation on the equal status of official languages in Kosovo. | UN | وسيتولى هذا المفوض مسؤولية الإبلاغ عن التشريعات المتعلقة بالمساواة في المركز بين اللغات الرسمية في كوسوفو، وتيسير تنفيذها. |
Once it is enacted, he intends to bring the equal status legislation into operation in the first half of the year 2000. | UN | وهو ينوي، فور صدوره، أن يضـع قانون المساواة في المركز موضع التنفيذ في النصف الأول من عام 2000. |
the equal status Council is obliged to submit an annual report on its work to the Government and Parliament. | UN | ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان. |
It was unclear whether the draft legislation on the equal status of women and men had been enacted. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت مسودة التشريع بشأن المساواة في المركز بين الرجال والنساء قد صدرت. |
the equal status Council draws attention to circumstances that counteract the equal status of women in family public life. | UN | ويوجه مجلس المساواة في المركز اﻷنظار الى الظروف التي تعرقل مساواة المرأة في الحياة العامة لﻷسرة. |
Supervision of these efforts has been entrusted to the equal status Council. | UN | وقد عهد إلى مجلس المركز المتساوي بالاشراف على هذه الجهود. |
In such a court action the Committee may request a declaration to the effect that a violation of the equal status Act has taken place. | UN | وفي مثل هذه الدعوى يجوز للجنة أن تطالب بإعلان أن انتهاكاً لقانون المركز المتساوي قد وقع بالفعل. |
In 1993 a judgement was rendered by the Supreme Court of Iceland on an issue concerning violation of the equal status Act in connection with appointment to office. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أصدرت المحكمة العليا ﻵيسلندا حكماً في مسألة تتعلق بانتهاك قانون المركز المتساوي متصلة بتعيين في منصب. |
If the adults around children, their parents and other family members, teachers and carers do not understand the implications of the Convention, and above all its confirmation of the equal status of children as subjects of rights, it is most unlikely that the rights set out in the Convention will be realized for many children. | UN | وإذا كان البالغون المحيطون بالأطفال، أي والديهم وأفراد الأسرة الآخرون، والمدرسون، والقائمون على رعايتهم، لا يفهمون آثار الاتفاقية، وفي المقام الأول الوضع المتساوي للأطفال بوصفهم أصحاب حقوق، فلا يُرجح على الإطلاق أنه سيتم إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية بالنسبة للكثير من الأطفال. |
The bill, introducing firmer provisions regarding the rights and obligations of those responsible for implementing gender equality, had been finally adopted in February 2008 as the Act on the equal status and Equal Rights of Women and Men, or the new Gender Equality Act. | UN | وهذا المشروع الذي استحدث أحكاماً أشد فيما يتعلق بحقوق وواجبات المسؤولين عن تنفيذ المساواة بين الجنسين، اعتمد بشكل نهائي في شباط فبراير 2008 باعتباره قانون الوضع المتساوي والحقوق المتساوية للمرأة والرجل، أو قانون المساواة بين الجنسين الجديد. |
The World Conference stressed the need for mainstreaming the issues relating to the equal status and human rights of women into United Nations system-wide activities. | UN | وشدﱠد المؤتمر العالمي على الحاجة إلى إدراج القضايا المتعلقة بالمركز المتساوي وبحقوق اﻹنسان للمرأة ضمن التيار الرئيسي لﻷنشطة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة. |
Implementation of the principle of gender mainstreaming was to be further promoted by the appointment of plenipotentiaries for the equal status of women and men in every voivodeship (province) in the country. | UN | ومن المنتظر أن يتعزز إنفاذ مبدأ مراعاة المنظور الجنساني من خلال تعيين مفوضين يعنون بالمساواة في المركز بين الرجال والنساء في كل محافظة من محافظات البلاد. |
He was of the view that any resolution in Cyprus must be based on existing realities and the equal status of the two peoples. | UN | ويرى أن أي حل في قبرص يجـب أن يستنـد إلى الحقائق الراهنة والمركز المتساوي للشعبين. |
It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. | UN | وتوصي باستهداف النساء والرجال على حد سواء في حملات التوعية، وبتشجيع وسائط الإعلام على ترويج صور إيجابية عن المرأة وعن تكافؤ وضع المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الميدانين الخاص والعام. |
Supervision of these efforts has been entrusted to the equal status Council. | UN | وعُهد إلى مجلس تساوي مركز الرجل والمرأة بمهمة اﻹشراف على هذه الجهود. |
It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. | UN | وتوصي بالقيام بحملات توعية تخصص للنساء والرجال على حد سواء وبتشجيع وسائل الإعلام على تقديم صور إيجابية عن المرأة وعن المساواة بين وضع المرأة والرجل ومسؤوليات كل منهما في الحقلين الخاص والعام. |
The Committee recommends that the State party encourage the media to project a positive image of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وسائط الإعلام على أن ترسم صورة إيجابية عن المرأة والمساواة وتكرس التكافؤ في المركز والمسؤوليات بين المرأة والرجل في المجالين الخاص والعام. |
The report contained in appendix A has been prepared and approved by the Greenland Home Rule Government (Landsstyret) and circulated to the equal status Council of Greenland and the two sides of industry. | UN | وقد أعدت حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند التقرير الوارد في التذييل ألف ووافقت عليه وتم تعميمه على مجلس غرينلاند للمساواة في المركز وجانبيْ الصناعة. |
The Committee further encourages the media to project a positive image of women and to promote the equal status of women and men in both the public and private spheres. | UN | كما أن اللجنة تشجع وسائط الإعلام على إعطاء صورة إيجابية عن المرأة والترويج للمساواة في وضع المرأة مع الرجل في الحقلين العام والخاص. |
Under the Equality Act 2004, the equal status Act 2000, and the Disability Act 2005, higher education providers are required to prevent discrimination against students and staff and to accommodate the needs of those with disabilities. | UN | وبموجب قانون المساواة لعام 2004 وقانون التكافؤ في الوضع لعام 2000، وقانون الإعاقة لعام 2005، يتعين على القائمين على التعليم العالي أن يتصدوا للتمييز ضد الطلاب والموظفين وأن يستجيبوا لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
139. The Committee notes with great concern that, although the national laws guaranteed the equal status of women, the continued existence of and adherence to customary laws perpetuated discrimination against women, particularly in the context of the family. | UN | ١٣٩ - تلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن استمرار وجود القوانين العرفية والامتثال لها أمر يعمل على إدامة التمييز ضد المرأة، لا سيما في سياق اﻷسرة، رغم أن القوانين الوطنية تضمن للمرأة المساواة بالرجل في المركز. |
The Committee furthermore recommends that the State party encourage the media to project a positive image of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. | UN | وتوصي اللجنة كذلك أن تقوم الدولة الطرف بتشجيع وسائط الإعلام بأن تعطي صورة إيجابية عن المرأة وعن المساواة بين الرجال والنساء في المركز والمسؤوليات في القطاعين العام والخاص. |